Es liegt glatt auf der Hand, daß...
...(这)是清清楚楚的(或用不着解释的,显而易见的)。
Es liegt glatt auf der Hand, daß...
...(这)是清清楚楚的(或用不着解释的,显而易见的)。
Ich musste mich erst der Zuverlässigkeit des Berichtes vergewissern.
首先,我必须弄清楚这一报道的可靠性。
Wir kannten die Methoden unserer Gegner genau.
我们十分清楚对手的做法。
Er ist trotz seines hohen Alters noch bei vollem Verstand.
他虽然年纪很大了,头脑还是十分清楚的。
Das lässt sich nicht mit zwei, drei Worten erklären.
这不是

话就能解释清楚的。
Auch dieses Geheimnis wird sich eines Tages aufklären.
这

总有一天会搞清楚的。
Er bewies diese Theorie mit noch einleuchtenderen Beispielen.
他用更清楚的例子证明这一理论。
Ich konnte einen Einblick in die dortigen Verhältnisse gewinnen.
我对那儿的
况有了清楚的了解。
Ichsehe ihn (in der Erinnerung) noch deutlich vor mir.
我(在记忆中)还能清楚地想起他的形象.
Das läßt sich nicht mit zwei,drei Worten erklären
(口)这不是

话就能解释清楚的。
Alles Weitere ist klar.
其他一切都是清楚的。
Ein Groschen istdoch kein Düsenjäger.
(俗)这不是一下子搞得清楚的事。
Ich verstehe dich deutlich.
你的话我听的清楚。
In meinem Bericht an die Millenniums-Generalversammlung habe ich deutlich gemacht, dass uns ein solcher Ansatz zu kreativem Denken zwingt.
我在提交千年大会的报告清楚表明,这要求我们创造性地思考问题。
Obschon ich mir der mit dieser Frage verbundenen Sensibilitäten durchaus bewusst bin, stimme ich mit diesem Ansatz voll und ganz überein.
虽然我清楚这一问题的敏感性,但我坚决赞同这种做法。
Diese Organisationen schaffen durch häufiges Zusammenwirken Vertrauen zwischen den Staaten und verfügen über ein besseres Verständnis des geschichtlichen Hintergrunds von Konflikten.
区域组织通过经常的相互间行动在国家间建立信任,并更清楚地了解冲突的历史背景。
Alle Mitgliedstaaten, nicht nur die 15 Mitglieder des Sicherheitsrats, sollten sich sowohl der öffentlichen Erwartungen als auch der gemeinsamen Verantwortlichkeiten deutlich bewusst sein.
所有会员国,不仅仅是安全理事会的15
理事国,都应清楚了解公众的期望和共同责任。
Es ist zu unterscheiden zwischen den fünf größten Beitragszahlern, was klar ist, und den fünf größten Beitragszahlern nach ihrer Wichtigkeit für eine bestimmte Mission.
区分最大的五
资金捐助国是一
很清楚的问题,但应根据每一
国家对特定任务的重要性来区分五
最大的捐助国。
Bereits seit einiger Zeit war es offensichtlich, dass die internationalen Eingreifmechanismen der Überprüfung bedurften und dass eine klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchie vereinbart werden musste.
一段时间以来,已十分明确的是,需要对国际应急机制进行审查,同时必须商定更为清楚的责任制和问责制。
Dies wird einige Änderungen der Finanzordnung, Verbesserungen bei der Nutzung der Informationstechnologie sowie ein klares System der Rechenschaftspflicht gegenüber den Gebern erfordern, namentlich eine gemeinsame Berichterstattung und gemeinsame Evaluierungen.
这将需要对财务条例作出某些调整,改进信息技术的使用,并为捐助国提供清楚的问责制,包括共同报告和联合评价。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。