Mir schießt ein Gedanke durch den Kopf.
我脑子里闪念头。
Einfall m.
Mir schießt ein Gedanke durch den Kopf.
我脑子里闪念头。
Ein Gedanke fuhr mir durch den Kopf.
我脑子里闪念头。
Er wies jeden Gedanken an einen Kompromiss zurück.
他拒绝了任何妥协的念头。
Ich ertappte mich bei dem Gedanken an ...
我突然发觉自己有...的念头。
Das war nur so eine Laune von ihm.
这只不是他
时的念头。
Ein Gedanke war in ihm dabei aufgestiegen.
(雅)这时他产生了念头。
Nach einem Gespräch mit ihren Eltern ist sie umgefallen und wird nicht ins Ausland gehen.
和父母谈话以后,她放弃了出国的念头。
Er verfiel auf eine merkwürdige Idee.
他想出怪念头。
Ein Gedanke blitzte (in) ihm auf.
念头在他脑子里闪
。
Er lässt eine verächtliche Gesinnung erkennen.
他流露出种卑鄙的念头。
Ein Gedanke durchblitzte ihn.
他脑子里闪念头。
Der Gedanke verfolgt mich seit Tagen.
(转)这念头几天来
直在纠缠(或折磨)着我。
Ein Gedanke durchzuckte ihn.
(转)他脑子里闪念头。
Außerdem dürfen wir nicht der Versuchung erliegen, zu glauben, dass wir alles am besten wissen, sondern wir müssen von Anfang an lokale Akteure einbeziehen und bestrebt sein, ihnen bei der Suche nach eigenen Lösungen zu helfen.
我们还必须抵制那种自认为懂得最多的念头的诱惑,而必须让当地各方从开始就参与其中,并
助他们找到他们自己的解决办法。
Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.
但是如果美国政府的不正当念头,犹太复国主义者的愿望,它们的随从,情报人员,威胁和不良的意图有机会影响和左右视察小组或它们之中的些成员,那么整
情况将被混淆,从而造成混乱,将歪曲事实,并把情况推向危险的方向,推到悬崖边缘,这是公正的人民以及要使真相大白的人民,包括我国政府所不愿意看到的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。