Die Akademie fördert junge Talente im Bereich der Kunst.
这所学院在艺术领域
养年轻人才。
heranbilden; züchten
德 语 助 手Die Akademie fördert junge Talente im Bereich der Kunst.
这所学院在艺术领域
养年轻人才。
Dann müssen die Ärzte Gewebe für die Wunden züchten.
然后医生们必须为伤口
养组织细胞。
Chinesische Eltern machen einfach viele Fehler, wenn sie die Kinder erziehen.
中国父母
养孩子时,易犯许多错误。
Wenn Sie diese Pflanze gut pflegen, blüht sie jahraus, jahrein.
这种植物如果您
养得好,能年年开花。
Seine Eltern bilden ihn zum Sänger aus.
的父母

养成为歌唱家。
In ihm steckt das Zeug zu einem guten Arzt.
(口)
可以(
养)成为一个很高明的医生。
Der Schwimmlehrer qualifizierte zehn junge Männer zu Rettungsschwimmern.
游泳教练
养十名青年为救生员。
Die Eltern möchten ihren Sohn zu einem tüchtigen Menschen erziehen.
父母想将
们的儿子
养成一位能干的人。
Diese Tatsache erlegt Juristen und denjenigen, die sie aus- und fortbilden, eine besondere Verantwortung auf.
这一现实给律师以及
养律师的人员带来特殊职责。
Die Entwicklung von Strategien, Strukturen und Kapazitäten ist eine zeitaufwendige Sache.
制定战略、
立体制和
养能力需要花费时间。
Die Schulen sollten eine humane Atmosphäre fördern und es den Kindern ermöglichen, sich im Einklang mit den ihrem jeweiligen Entwicklungsstand entsprechenden Fähigkeiten zu entfalten.
学校应当
养人文气氛,使儿童能够根据自己的发展能力发展。
Die Fortbildungsakademie dient als eigenständige systemweite Institution für Wissensmanagement und Ausbildung mit dem Ziel, im gesamten System der Vereinten Nationen eine kohärente Managementkultur zu fördern.
职员学院应是一个独特的全系统知识管理和学习机构,其目的是促进在联
国系统
养一种紧

的管理文化。
Auf regionaler Ebene ist die Internet-Initiative für Afrika darauf ausgerichtet, in 15 Ländern südlich der Sahara Internetanschlüsse einzurichten und die für ihren Betrieb notwendigen Kapazitäten zu schaffen.
在区域一级,非洲因特网倡议致力于帮助撒哈拉以南15个国家发展因特网连通能力并
养操作因特网所需的能力。
Bei solchen Ernennungen sollte der Generalsekretär ein hohes Maß an Kompetenz als oberstes Kriterium ansetzen und in dieser Hinsicht mehr zur Heranbildung internen und externen Sachverstands tun.
秘书长在做出这种任命时,应将高超的能力作为首要考虑因素,排在所有其
条件之前,并在这方面进一步努力
养内部和外部专长。
So erfordert beispielsweise die Vermittlung von Achtung vor der natürlichen Umwelt Aufklärung über die Zusammenhänge zwischen Fragen der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung und sozioökonomischen, soziokulturellen und demografischen Fragen.
例如,为了
养对自然环境的尊重,教育必须
环境和可持续发展问题与社会经济、社会文化和人口问题联系起来。
In Somalia und Sudan werden umfassende Rechtsstaatlichkeits-Programme umgesetzt, um die Kapazitäten von Gerichts-, Justiz- und Strafverfolgungsbehörden auszubauen und gleichzeitig Gemeinschaften in die Lage zu versetzen, den Rechtsweg zu beschreiten.
在索马里和苏丹,实施了全面的法治方案,以
养司法部门、司法和执法机构的能力,同时还增强社区诉诸司法的能力。
Die Klienten sind der Auffassung, dass auf diese Weise ein Teamgeist gefördert wurde, der unerlässlich ist, um gemeinsam herauszufinden, wie Leistungsbereiche zu bewerten sind, für die zuvor keine Richtgrößen vorlagen.
各用户感到,这种方式
养了必要的协作精神,以便共同研究如何评估以往没有
立基准的业绩领域。
Sinnvolle diplomatische Interventionen sind nicht zu verwirklichen ohne genaue Kenntnisse der politischen, kulturellen und geografischen Realität, verbunden mit der geduldigen Basisarbeit des Aufbaus unverzichtbarer lokaler Beziehungen, Vertrauensverhältnisse und Kapazitäten über einen langen Zeitraum.
没有对政治、文化和地理现实情况的深入了解以及长期在当地发展重要联系、
立信任和
养能力的耐心实地工作,就不可能成功地进行外交干预。
Dazu gehören der Aufbau und die Förderung einer Zivilgesellschaft sowie von Mechanismen und Einrichtungen, die einen öffentlichen Dialog, die friedliche Ausräumung von Spannungen, die Herrschaft des Rechts, die ausgewogene Verteilung von Ressourcen und Chancengleichheit gestatten.
这需要
立和
养文明社会以及各种机制和机构,以便能进行公开对话,和平消解紧张关系,实行法治和公平分配资源和机会。
Besonderes Gewicht lag auf der Schaffung einer Kultur des kontinuierlichen Lernens, dem Aufbau von Führungs- und Managementkapazitäten, der Bereitstellung von Notfallvorsorge-Leitlinien für Bedienstete und Leitungspersonal sowie der Unterstützung der Laufbahnentwicklung und der Mobilität von Bediensteten aller Ebenen.
养不断学习的风气,进行领导和管理能力
设,就紧急应变问题向工作人员和主管提供指导意见,为各级工作人员的职业发展和调动提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。