Mit vereinten Kräften haben wir es geschafft.
我们同心协力办成了件事。
gemeinsame Anstrengungen machen
Mit vereinten Kräften haben wir es geschafft.
我们同心协力办成了件事。
Auch dem Bereich der Energie sollte größere und koordiniertere Aufmerksamkeit gelten.
能源是一个必须更加重视和协力关注问题。
Das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) gewährt in Zusammenarbeit mit den afrikanischen Regierungen grundsatzpolitische Unterstützung und Hilfe beim Kapazitätsaufbau für internationale Verhandlungen.
联合国环境规划署正与非洲各国政府协力提供国际谈判方面政策支助和能力建设。
Er fordert außerdem die Regierung Myanmars und alle anderen beteiligten Parteien auf, gemeinsam auf eine Deeskalation der Lage und eine friedliche Lösung hinzuarbeiten.
安理会还呼吁缅甸政府及其他有关各方协力缓和局势,实现和平解决。
Gemeinsam werden wir auf den Tag hinarbeiten, an dem die irakischen Kräfte die volle Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit und der Stabilität in Irak übernehmen.
只要同心协力,我们就会迎来伊队全面接管维护伊
安全与稳定
责任那一天。
Konzertierte Anstrengungen zur Förderung der Abrüstung, der Nichtverbreitung und der Sicherheit von waffenfähigem Material sind von entscheidender Bedeutung dafür, dass Terroristen am Erwerb dieser Waffen gehindert werden.
协力促进裁军、加强与武器有关物资
不扩散和安全对防止恐怖分子获得
种武器至关紧要。
Mosambik hat der Welt gezeigt, wie viel sich erreichen lässt, wenn nationaler Wille und internationale Hilfe aufeinandertreffen und die Menschen Vertrauen in den Frieden setzen und gemeinsam darauf hinarbeiten.
莫桑比已经向全世界证明,当全国
决心和国际
援助齐心协力
,当人民信任和平并为和平共同努力
,能够取得多少成绩。
So arbeitet das Umweltprogramm beispielsweise mit dem Habitat zusammen, um das neue Programm "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" durchzuführen, das Großstädten bei der Verbesserung ihrer Wasserversorgung und -bewirtschaftung behilflich sein wird.
例如,环境署正与人居中心协力,执行新“非洲城市用水管理”方案,协助主要城市改善水
供应和管理。
Nur wenn wir zusammenarbeiten, können wir Erfolg in unserem gemeinsamen Bestreben haben, eine sicherere Welt zu schaffen, in der die Unverletzlichkeit des Lebens nicht länger durch den Terrorismus bedroht wird.
我们正在致力于共同创建一个更加安全世界,使生命
神圣不可侵犯性不再遭受恐怖主义威胁;只有齐心协力,我们
努力才能取得成功。
Der Rat fordert alle maßgeblichen Akteure nachdrücklich auf, namentlich durch stärkere Interaktion mit Frauenorganisationen gemeinsam darauf hinzuarbeiten, die volle Mitwirkung der Frauen und die Integration der Geschlechterperspektive bei allen konfliktverhütenden Aktivitäten zu gewährleisten.
安理会敦促所有相关行为者协力合作,包括加强与妇女组织相互作用,确保妇女
充分参与,并把社会性别观点纳入所有预防冲突
工作。
Der Hauptzweck der Kommission für Friedenskonsolidierung besteht darin, sämtliche maßgeblichen Akteure zusammenzubringen, um Ressourcen zu mobilisieren, zu integrierten Strategien für die Friedenskonsolidierung und den Wiederaufbau nach Konflikten Rat zu erteilen und derartige Strategien vorzuschlagen.
建设和平委员会主要宗旨是,调动所有相关行为体协力筹集资源,就冲突后建设和平和复原工作提供咨询意见,并提出综合战略。
Diese Brigade müsste von einer Gruppe von Ländern gestellt werden, die bereits in der oben beschriebenen Form zusammengearbeitet haben, um gemeinsame Ausbildungs- und Ausrüstungsstandards, eine gemeinsame Doktrin und gemeinsame Regelungen für die operative Führung der Truppe auszuarbeiten.
个旅
人员应来自如上所述在制订共同训练与装备标准、共同原则、共同
队行动指挥安排方面一直协力合作
一组国家。
Der Sicherheitsrat erkennt den wichtigen Beitrag an, den die Zivilgesellschaft zur Durchführung der Resolution 1325 (2000) leistet, und legt den Mitgliedstaaten nahe, auch künftig mit der Zivilgesellschaft zusammenzuarbeiten, insbesondere mit lokalen Frauennetzwerken und -organisationen, um die Durchführung zu stärken.
“安全理事会确认民间社会对第1325(2000)号决议执行工作重要贡献,鼓励会员国继续与民间社会,尤其是与地方妇女网络和妇女组织协力合作,以加强执行工作。
Wir werden abgestimmte Anstrengungen unternehmen, um Infektionskrankheiten zu bekämpfen, gegen die wichtigsten Ursachen der Mangelernährung anzugehen und Kinder in einem sicheren Umfeld aufwachsen zu lassen, damit sie gesund, aufgeweckt und emotional gefestigt sind und über Sozialkompetenz und die Fähigkeit, zu lernen, verfügen.
我们将齐心协力防治各种传染病、消除营养不良主要原因、并在安全
环境中抚养儿童,
种环境使儿童身体健康、机敏、有安全感、在社会上有竞争力并善于学习。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es konzertierter Anstrengungen des Sicherheitsrats, der Generalversammlung, der Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen und des Generalsekretärs bedarf, um den Anforderungen einer wachsenden Zahl von Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen gerecht zu werden und sicherzustellen, dass die erforderlichen Mittel und die nötige operative Unterstützung bereitgestellt werden.
“安全理事会认识到,为满足为数日增联合国维和特派团
需求,安全理事会、大会、联合国会员国和秘书长必须齐心协力,确保提供必要
资源和业务支助。
Außerdem erstellen das UNDP und die Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten derzeit in Zusammenarbeit mit mehr als zehn afrikanischen Institutionen und Fachleuten auf dem Gebiet der Konfliktbeilegung Ausbildungsmaterial in vier Bereichen: Konfliktanalyse und Aufbau frühzeitiger Eingreifkapazitäten, Entwicklung der Fähigkeit zur Konflikttransformation, konfliktsensitive Entwicklungsansätze und Aufbau einzelstaatlicher Kapazitäten auf dem Gebiet des Konfliktmanagements.
开发计划署将同10多个非洲冲突解决机构和行动者协力制订四个领域训练材料:冲突分析和提前反应、培养改变冲突
技能、对冲突敏感
发展方式、冲突管理中
国家能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。