Sie wiederholt den Satz, um ihn besser zu verstehen.
她重复这个子,以便更好地理解。
Sie wiederholt den Satz, um ihn besser zu verstehen.
她重复这个子,以便更好地理解。
Er sah die Gefahr gleichgültig, als ob sie ihn nicht betraf.
他对危险漠不关心,仿佛与他无关。
Die verschiedenen Arten von Blumen im Garten machen ihn besonders schön.
花园里不同种类的花朵使它格外美丽。
Der Neuankömmling wußte noch nicht,wie man ihn einrangieren würde.
这个新来的人还不知道,人将怎样安排他。
Diese Nachrichten waren ein Schock für ihn.
这些消息使他震惊。
Dieser Koffer hat Räder, damit du ihn ziehen kannst.
手提箱有轮子,所以你可以拉它。
Ichsuchemeinen Schlüssel, kann ihn aber nicht finden.
正在寻找
的钥
,但
找不到。
Er kann nicht umhin, das zu tun. Denn seine Mutter hat ihn es gezwungen.
因为他母亲的命令,他不得不这么做。
Sie hat den Glauben an ihn verloren.
她失去了对他的信任。
Er versuchte zu bluffen, aber man durchschaute ihn.
他想吓唬人,但被人家识破了。
Martin rief ihren Namen, aber sie hörte ihn nicht.
马丁叫她的名字,但她没有听到他的声音。
Ich habe ihn gefragt, aber er hat meine Frage nicht beantwortet.
问他,但他没有回答
的问题。
Tim wollte gehen, aber sie baten ihn zu bleiben.
蒂姆想离开,但他要求他留下。
Wir bemerkten ihn erst, als er uns ansprach.
当他向打招呼
,
才注意到他。
Sie drangen immer wieder mit Fragen auf ihn ein.
他一再地向他提出各种问题。
Ich möchte ihn nicht kränken,aber andererseits muß ich ihm die Wahrheit sagen.
不想使他伤心,但又不得不对他说实话。
Das ist für ihn (gerade) gut genug.
对他来说这已经够好的了。
Als er ihn kommen sah,sprang er wie elektrisiert auf.
当他看见他走过来,象触电似的跳了起来。
Er hat mehrmals abgesagt,drum lade ich ihn schon gar nicht mehr ein.
他几次三番地拒绝过了,因此也根本不想再邀请他了。
Ich erlabte ihn mit einem frischen Trunk.
让他喝点清凉饮料以恢复精神。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。