Auf Grund zunehmender innerstaatlicher Konflikte beträgt die Zahl der Binnenvertriebenen heute über 25 Millionen, verglichen mit 10 Millionen Flüchtlingen.
由于国家内突增多,国内流离失所者
人数现在超过2 500万,而难民则只有1 000万。
Auf Grund zunehmender innerstaatlicher Konflikte beträgt die Zahl der Binnenvertriebenen heute über 25 Millionen, verglichen mit 10 Millionen Flüchtlingen.
由于国家内突增多,国内流离失所者
人数现在超过2 500万,而难民则只有1 000万。
Während der letzten zwei Jahrzehnte ist die Zahl der Frauen auf dem Land, die in absoluter Armut leben, um 50 Prozent gestiegen, verglichen mit einem Anstieg von 30 Prozent bei Männern.
在过去20年中,于绝对贫穷状态
农村妇女人数增加了50%,而同样
境
男子人数只增加了30%。
Wie empfohlen glich die Mission die Diskrepanz aus, indem sie die Ergebnisse der körperlichen Bestandsaufnahme mit den elektronischen Inventarlisten verglich und Doppeleinträge löschte.
根据议,该特派团核对了这笔差额,比较人工计算和电子盘存记录,删除重复记帐。
Im Rahmen der Einsätze, die unter den breiten Begriff der Friedenskonsolidierung fallen und unter der Autorität der Generalversammlung stehen, sind 341 internationale Kräfte im Feld tätig, unterstützt durch 455 Ortskräfte, verglichen mit 203 beziehungsweise 244 zur gleichen Zeit des Vorjahres.
由大会授权通称和平
行动在实地共有341名国际人员,由455名当地人员支助,比去年这个时候
人数多,去年这两个数字分别
203名和244名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。