Jetzt beginnt die Saison für derartige Artikel.
目前
 类商品
类商品 当令季节开始了。
当令季节开始了。
 ,
, 样
样
 样
样 观察我还没做过。
观察我还没做过。 Jetzt beginnt die Saison für derartige Artikel.
目前
 类商品
类商品 当令季节开始了。
当令季节开始了。
In Ermangelung derartiger Übereinkünfte können gemeinsame Ermittlungen von Fall zu Fall vereinbart werden.
如无 类协定或者安排,可以在个案基础上商定进行
类协定或者安排,可以在个案基础上商定进行 类联合侦查。
类联合侦查。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供选择 教育机构有限
教育机构有限 工作地点,采用
工作地点,采用 类方法尤其具有成本效益。
类方法尤其具有成本效益。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.
安全理事会强调必须以行动落实此种承 。
。
Wenn die Gewährung eines derartigen Schutzes versprochen wird, entstehen sehr hohe Erwartungen.

 提供
提供 种保护会引起人们抱着很高
种保护会引起人们抱着很高 期望。
期望。
Alle derartigen vom AIAD beantragten Stellen wurden von der Versammlung bewilligt.
大会已经批准了监督厅要求 所有此类员额。
所有此类员额。
Normalerweise werden derartige Forderungen erst eingereicht, wenn die Arbeiten im Wesentlichen abgeschlossen sind.
通常情况下,此类索偿要求是在实质工作结束时才提出 。
。
Eine derartige Lösung muss auf die Behebung der tieferen Ursachen des Konflikts gerichtet sein.


 决办法必须处理冲突
决办法必须处理冲突 根源。
根源。
Ich erwarte mit Interesse die Schaffung neuer derartiger Mechanismen für andere afrikanische Postkonfliktländer.
我期待为非洲 其他冲突后国家创立
其他冲突后国家创立 种新机制。
种新机制。
Er verurteilt jede derartige Gewalt oder Aufstachelung zur Gewalt.
安理会谴责所有此种暴力或煽动暴力 行为。
行为。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总 知道,国际议事日程上已塞满了
知道,国际议事日程上已塞满了 些会议。
些会议。
Der Ausschuss nimmt keine Mitteilung entgegen, die einen Vertragsstaat betrifft, der keine derartige Erklärung abgegeben hat.
委员会不得受理来自未作此宣布之缔约国 来文。
来文。
Der Rat verurteilt diese Handlungen und verlangt, dass die betreffenden Parteien derartigen Praktiken sofort ein Ende setzen.
安理会谴责 些行为,并要求
些行为,并要求 些当事方立即停止此种做法。
些当事方立即停止此种做法。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进 步探讨后
步探讨后 个问题,因为目前似乎没有就此达成
个问题,因为目前似乎没有就此达成 致意见。
致意见。
Selbst ein einziger derartiger Anschlag und die dadurch möglicherweise ausgelöste Kettenreaktion könnte unsere Welt für immer verändern.
只要此类袭击有 次得逞,加上引发
次得逞,加上引发 连环事件,我们
连环事件,我们 世界可能永远改变。
世界可能永远改变。
Eine derartige Einmischung könnte die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Einheit Somalias gefährden.
此类干涉会损害索马里 主权、领土完整、政治独立和统
主权、领土完整、政治独立和统 。
。
In dieser Hinsicht fordert der Rat alle Parteien nachdrücklich auf, derartige Handlungen mit sofortiger Wirkung vollständig zu beenden.
在 方面,安理会敦促所有各方立即彻底终止
方面,安理会敦促所有各方立即彻底终止 种行为。
种行为。
Der Rat betont, dass derartige Prozesse integrativ, geschlechterdifferenziert und für die uneingeschränkte Mitwirkung der Frauen offen sein müssen.
安理会强调 类进程必须具有包容性,对性别问题有敏感认识,让妇女可以充分参与。
类进程必须具有包容性,对性别问题有敏感认识,让妇女可以充分参与。
In Zukunft könnte die Rolle derartiger Büros mit Zustimmung der Mitgliedstaaten auf konfliktanfällige Regionen und Länder ausgeweitet werden.
 些办事处将来经会员国同意,可在易发生冲突
些办事处将来经会员国同意,可在易发生冲突 区域和国家扩大其作用。
区域和国家扩大其作用。
Dieser Bericht zeigt zahlreiche derartige Möglichkeiten auf und ermutigt alle Beteiligten, die verfügbare Hilfe in Anspruch zu nehmen.
本报告明确指出了许多 样
样 机会,并鼓励所有相关各方利用现有
机会,并鼓励所有相关各方利用现有 援助。
援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。