Er wurde wegen (schwerer) Nötigung verurteilt (bestraft).
他因(严重)侵犯他人自由被判处徒刑(被罚)。
Er wurde wegen (schwerer) Nötigung verurteilt (bestraft).
他因(严重)侵犯他人自由被判处徒刑(被罚)。
Er ist dafür bestraft worden, daß er ...
他…
到了处罚。
Tom saß in der Ecke und weinte, weil er bestraft wurde.
汤姆坐在角落里哭,因他被惩罚了。
Gesetzesübertretungen werden bestraft.
违法应
惩处。
Mißbrauch wird polizeilich verfolgt (bestraft).
违者将公安局(或警方)查究(处罚)。
Jeder Vertragsstaat gewährleistet, dass eine Person, die sich weigert, einer solchen Anordnung Folge zu leisten, nicht bestraft wird.
各国应保证,拒绝遵守这类命令人不得
到惩罚。
Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgers bestraft.
他因(妨害公共治安)
起公愤
到处罚。
Dieses Verbrechen wird mit Zuchthaus bestraft.
这种犯罪会
到监禁
处罚。
Er wird wegen Trunkenheit am Steuer bestraft.
他因醉酒驾车惩罚。
Er wurde für sein Geschwätze während des Unterrichts bestraft.
他因上课不断讲罚。
Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.
制订针对贩卖人口和非法贩运移徙者明确刑罚,并以有效
政程序和法律
后盾,确保惩处此类罪犯。
Auf der Grundlage einer Erhebung unter allen Kategorien von Friedenssicherungspersonal bei 19 Friedenssicherungseinsätzen berichtete das AIAD der Leitung, dass die Bediensteten im Allgemeinen zwar einen positiven Eindruck von der Disziplin bei den einzelnen Friedenssicherungsmissionen hatten, dass aber eine erhebliche Zahl dieser Bediensteten der Auffassung war, dass Verfehlungen vorkämen, die jedoch weder aufgedeckt noch bestraft würden.
根据对19个维持和平动各类维和人员进
调查,监督厅向管理部门报告指出,虽然就总体
言,工作人员对个别维持和平特派团采取
惩戒
动持正面
看法,但是,相当多
人认
,有些不当
发生后没有被察觉,未
惩罚。
Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach den Absätzen 10 und 11 überstellt werden soll, darf diese Person, gleichviel, welche Staatsangehörigkeit sie hat, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, verfolgt, in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.
十二、除非依照本条第十款和第十一款规定移送某人
缔约国同意,否则,不论该人国籍
何,均不得因其在离开移送国领域前
作
、不作
或者定罪
在被移送前往
国家领域使其
到起诉、羁押、处罚或者对其人身自由进
任何其他限制。
Unbeschadet der Anwendung des Absatzes 12 dürfen Zeugen, Sachverständige oder andere Personen, die bereit sind, auf Ersuchen des ersuchenden Vertragsstaats im Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats in einem Verfahren auszusagen oder bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren mitzuwirken, in diesem Hoheitsgebiet wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.
二十七、在不影响本条第十二款适用
情况下,对于依请求缔约国请求
同意到请求缔约国领域就某项诉讼作证或者
某项侦查、起诉或者审判程序提供协助
证人、鉴定人或者其他人员,不应当因其离开被请求缔约国领域之前
作
、不作
或者定罪
在请求缔约国领域内对其起诉、羁押、处罚,或者使其人身自由
到任何其他限制。
Sofern der Vertragsstaat, von dem eine Person in Übereinstimmung mit den Absätzen 10 und 11 überstellt wird, nicht zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangehörigkeit sie hat, in dem Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.
除非按照本条第10款和第11款移送该人缔约国同意,无论该人国籍
何,均不得因其在离开移送国国境前
作
、不作
或定罪
在被移送前往
国家境内使其
到起诉、羁押、处罚或对其人身自由实
任何其他限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。