【法】 【法】Adv. 1. 空间或时间上相距:Die beiden Familien wohnen weit ~.这两个家庭住在相距很远



。Ihre Zaehne standen weit ~.她

牙齿间隙很大。Die Vorgaenge liegen zeitlich weit (zwei Jahre) ~.这些过程发生

时间相距很远(有两年)。Die Kinder sind im Alter nicht weit ~.《口》这些孩子

年龄相差无几。jn/etw. ~ halten 不

某人或某物弄混淆:Sie konnte die Zwillinge (Ursache und Wirkung) nicht ~ halten.他分辨不出这两个双胞胎(原因与结果)。jn/etw. ~ kennen 《口》能分辨清楚某人某物:Zwillinge nicht kennen 分辨不出双胞胎;~ sein (

) 不安:Sie war ganz ~.她非常不安。
2. 向相反


向离

。(彼此)分离。分

。分手:die Gitterstaebe ~ biegen

栅栏

铁棍儿向两侧掰

;die Demonstranten (eine Herde) ~ jagen (od. scheuchen, treiben)

示威

人群(放牧

牲畜)驱赶得四散跑

;die Arme (Beine, Zaehne) ~ machen 使双臂(双腿,牙齿)分

;die Kisten ~ schieben

这些箱子向两

推

;die Finger ~ spreizen 把手指叉

;die Gardinen ~ ziehen

窗帘向两侧拉

;Weiter kriege (od. bekomme) ich die Zehen nicht ~.我

脚趾分不

了。Ich habe die Stühle etwas ~ gerückt.我把这些椅子向两

挪了挪。Der Wind wehte den Sand ~.风

沙子吹得到处都是。~ fahren (fliehen, fliegen, flitzen, laufen, spritzen, stieben, streben, stroemen, treiben) 驱车驶(逃,飞,飞快

奔,跑,喷,狼狈

跑,挤,涌,奔)向各

;Die Afrikanische und die Amerikanische Platte driften ~.非洲板块和美洲板块正在向两侧漂移。Die westlichen Staaten drohen immer weiter ~ zu driften.西

国家有可能越来越意见分歧。Der Vorhang ging ~.这个窗帘是向两

拉

。Die Menschenmenge war ~ getreten (od. gewichen).人群已经散了。Das Laub war ~ geweht.树叶被吹得到处都是。Die beiden haben ein Jahr zusammen gewohnt, aber dann sind sie wieder ~ gezogen.这两个人在

起同居了

年,但后来又分手了。Sie wollte die beiden Freunde durch ihr Gerede ~ bringen.她想说服这两个朋友分

。Er versuchte vergebens, die beiden Streithaehne ~ zu bringen.他曾试图

两只打架

公鸡分

,但没有分

了。das Garn ~ fitzen 《口》

纱线摘

;Naegel ~ klauben (

) 把钉子分类;eine Familie ~ reißen 拆散

个家庭;ein Wort ~ schreiben


个词分

来写;die guten und die schlechten Nüsse ~ sortieren 把好

坚果同坏

坚果分

;Kabel ~ ziehen 把电缆摘

;ein Gummiband ~ ziehen


根松紧带抻长;Die Fahrzeugkolonne hat sich ~ gezogen.车队拉大了车距。Die Lava floss ~.岩浆流得到处都是。Die Farben flossen (od. liefen) ~.颜色都洇到了

起。Die Butter ist ~ geflossen (od. gelaufen).黄油已经化了。Sie gingen grusslos ~.他们没打招呼就分

了。in bestem Einvernehmen ~ 分手时很和睦;Die Wege gehen (od. laufen) an dieser Stelle ~.这些路从这里起通向各

。Die Wunde klafft ~.伤口裂

了。Unsere Meinungen klaffen ~.我们

意见分歧很大。Die Geschwister waren im Laufe der Jahre ~ gekommen 《口》这兄弟姐妹数年间没有接触。Die beiden sind ~.《口》这两个人分手了。Die Partner streben ~.这些伙伴们努力


向不同。Die Partner haben sich im Laufe der Jahre immer mehr ~ entwickelt (~ gelebt).几年内伙伴们发展(生活)得越来越不

样。~ strebende Meinungen《雅》相互分歧

意见;~ gehen 有区别:Die Urteile (Ansichten) gehen ~.这些判断(观点)有区别。Wie das zu bewaeltigen sei, darüber gingen die Meinungen ~.在应该如何克服这个困难上意见不

致。
3. 拆解:einen Motor ~ bauen (od. machen, nehmen, schrauben)


发动机拆解:Die Teile waren so miteinander verklebt, dass man sie kaum ~ bekam (od. brachte, kriegte).各部件之间粘得很牢,人们几乎无法拆解。Sie hat die Schokolade ~ gebrochen.她把巧克力掰成了

小块

小块

。einen Stock ~ hacken (säbeln, sägen, schneiden)


根棍子剁(砍,锯,切)成两段;Kartons (einen Umschlag) ~ reissen

纸箱子(

信封)拆

;einen Schrank ~ schlagen (od. trennen)


柜子拆解;einen alten Bunker ~ sprengen


旧

堡炸毁;eine Nuss ~ treten


坚果睬成两半;die Beute ~ zerren

猎获物扯烂;Salat ~ pflücken 采摘生菜;eine Blüte ~ rupfen (od. zupfen) 掐花;etw., was eine Einheit darstellt, ~ dividieren wollen 想把构成统

体

东西分

;Der Stuhl ist ~ gebrochen (od. gefallen, gegangen, gekracht) 这把椅子散架了。Der Glasbehälter (die Glühbirne) ist ~ geplatzt (od. gesprungen).这个玻璃容器(这个白炽灯泡)破碎了。Das Papier reisst gleich ~.这张纸就要扯烂了。Der Faden reisst gleich ~.这根线就要扯断了。Das Auto war durch die Explosion einer Zeitbombe ~ geflogen (od. ~ gerissen) worden.这辆汽车让

颗定时炸弹炸飞了(炸烂了)。Die Koalition ist ~ gebrochen.这个联盟瓦解了。Die Gruppe fiel ~.这个小组解散了。Der Bereich faltete sich (od. fächerte sich) in mehrere Unterbereiche ~.这个工作范围分成了多个小工作范围。eine Theateraufführung ~ pflücken 批判性分析

场戏剧演出;Es war schwierig, die Sache ~ zu klamüsern (

) 这件事

头绪很难理清。~ gehen 人与人

关系破裂;Ihre Verlobung ging ~.他们

订婚被解除了。Die Ehe ging ~.婚姻破裂了。jm etw. ~ klamüsern (

) 向某人掰

了揉碎了

说明某事:Kannst du mir das mal ~ klamüsern?你能把这件事仔仔细细

讲给我听吗?etw. ~ machen (

) 瓜分遗产:Die Geschwister haben das Erbe ~ gemacht.兄弟姐妹们把遗产给瓜分了。etw. ~ nehmen《俗》彻底砸烂:Die Hooligans haben ihm den Laden total ~ genommen.[足球]流氓们把他

商店彻底给砸烂了。jn ~ nehmen 完全战胜某人:Er hat seinen Gegner ~ genommen.他把他

对手彻底战胜了。jm etw. ~ posamentieren (

) 向某人掰

了揉碎了

说明某事:Hast du ihm ~ posamentiert, welchen Weg er fahren muss?你已经详细

告诉他该走哪条路了吗?~ sein《口》人与人

关系已经破裂;Ihre Verlobung ist ~.他们定

婚已经无效了。Die Ehe ist ~.婚姻已经破裂了。jm etw. ~ setzen 向某人掰

了揉碎了

说明某事:jm seine Pläne (Absichten) [umstaendlich] ~ setzen 向某人掰

了揉碎了[啰里啰嗦]

说明他

计划(意图);sich mit etw. ~ setzen 仔细

思考:sich mit einem Problem (einer Frage) ~ setzen 仔细

思考

个难题(

个问题);Ich habe mich lange mit diesem Philosophen ~ gesetzt.我研究这位哲学家已经研究了很长

时间。sich mit jm ~ setzen 与某人争论:sich mit seinem Kontrahenten ~ setzen 与他

对手进行争论;sich ~ setzen 对遗产

分割达成协议;etw. ~ setzen 通过法律途径来分割共同

财产
4. 展

;打

:eine Landkarte ~ falten (od. machen)



图展

;einen Teppich (ein Poster) ~ rollen



毯(卷轴)展

;die Zeitung ~ breiten

报纸打

;die Hülle (ein Segel) ~ wickeln

封套(帆)打

;~ gehen 《口》变胖:In letzter Zeit ist er sehr ~ gegangen.近来他很发福。
5.

个从另

个中出来;etw. ~ entwickeln 从中发展出某物;Formeln ~ ableiten 从中推导出公式
德 语 助 手