直陈式过去时变位
一、弱变化词尾:
形式:动词词干 + te + 词尾变化
去掉原形动词的词尾 -en,然后在词干后加 -te,再进行相应的词尾变化。注:单数第一人称 ich 同第三人称 er/sie/es 相同。
| 人称 | 现在时 | 过去时 | 
|---|
| ich | mach-e | mach-te | 
| du | mach-st | mach-test | 
| er/es/sie | mach-t | mach-te | 
| wir | mach-en | mach-ten | 
| ihr | mach-t | mach-tet | 
| sie | mach-en | mach-ten | 
| Sie | mach-en | mach-ten | 
注:词干以 -t,-d,-ffn,-chn,-gn,-dm,-tm 结尾的,要在变位词尾前加个 -e 
| 人称 | arbeiten 的过去时 | 
|---|
| ich | arbeit-ete | 
| du | arbeit-est | 
| er/es/sie | arbet-ete | 
| wir | arbeit-eten | 
| ihr | arbeit-etet | 
| sie | arbeit-eten | 
| Sie | arbeit-eten | 
- 类似 arbeiten 的词有:heiraten, mieten, übernachten, baden, bilden, reden, schaden, öffnen, rechnen, regnen…
二、强变化词尾:
形式:动词词干(元音要发生变化) + 词尾变化
强变化动词词干元音要发生变化,第一人称和第三人称单数相同且没有词尾。
| 人称 | tragen | geben | 
|---|
| ich | trug | gab | 
| du | trugst | gabst | 
| er/es/sie | trug | gab | 
| wir | trugen | gaben | 
| ihr | trugt | gabt | 
| sie | trugen | gaben | 
| Sie | trugen | gaben | 
三、混合变化词尾:
形式:动词词干(元音要发生变化) + te + 词尾变化
混合变化动词既要换词干元音字母,词干后还要加上相应的人称词尾形式,其人称词尾形式与弱变化形式相同。(第一人称单数同第三人称单数依旧相同。)
| 人称 | bringen | kennen | 
|---|
| ich | brach-te | kann-te | 
| du | brach-test | kann-test | 
| er/es/sie | brach-te | kann-te | 
| wir | brach-ten | kann-ten | 
| ihr | brach-tet | kann-tet | 
| sie | brach-ten | kann-ten | 
| Sie | brach-ten | kann-ten | 
直陈式过去时的用法
过去时通常用来叙述过去发生的事情,时间意义上与现在完成时相同。区别在于过去时用于叙述体语篇,如长篇小说、童话、寓言,即文学语言或称书面语言。而现在完成时往往用于交际语言中,如日常口语或书信往来。
1. 过去时常用来连贯叙述过去发生的事情和讲述故事。
- Gestern war Sonntag. Anna ging zu Freunden. Sie hörten Musik und sprachen über das Leben und das Studium in Deutschland.
 昨天是星期天,安娜去了朋友家。她们听着音乐,并且聊了在德国的生活和学习。
2. 在口语中婉转地对目前存在的情况进行提问或感谢。
3. 动词 haben、sein、es gibt 及 können 等情态动词往往用过去时表示完成时意义。
- Wie lange wart ihr in China?
 你们在中国待了多久?
 
- Meine Freundin hatte gestern keine Zeit.
 昨天我女朋友没时间。
 
- Damals gab es noch keine Verliebtheit zwischen den beiden.
 这两个人之间当时还没产生爱情呢。
 
- Nach der Heirat konnte meine Frau noch gar nichts.
 婚后我老婆什么都不会干。
 
4. 动词 gehen 及 kommen 常常用过去时来表示已逝去的历程,常用于转义。
- So gingen Sommer und Herbst. Aber nun kam der Winter, der kalte, lange Winter.
 夏天和秋天就这么过去了。现在,冬天——那又冷又长的冬天——来了。
5. 谈论某人的习惯或能力,也常用过去时来表示。
- Damals konnte ich kein Französisch.
 那时我还不会法语。