Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.
许可证明颁发再也不和商谈省市未来
地位有关。
Die Zulassung habe nichts mit den Verhandlungen über den künftigen Status der Provinz zu tun.
许可证明颁发再也不和商谈省市未来
地位有关。
Das ist ja tiefste Provinz hier!
这里真是最偏僻地方!
China besteht heute aus 23 Provinzen.
中现
有23个省。
Der Gelbe Fluß durchfließt mehrere Provinzen.
黄河流经好几个省。
Das land ist in Provinzen eingeteilt.
这个家划分为若干省。
Die Straße wurde nach Provinzen benannt.
这条街道是按照省名命名。
Der Sicherheitsrat verurteilt außerdem mit äußerster Entschiedenheit die vor kurzem erfolgte Einnahme von Dörfern im Gebiet Rutshuru, Provinz Nordkivu, durch aufständische Elemente.
“安全理事会还最坚决地谴责叛乱分子最近对基伍省鲁丘鲁地区一些村庄
占领。
Obwohl die Regierung lobenswerte Schritte zur Festigung ihrer Autorität unternahm, war ihre Fähigkeit, die Bevölkerung in den Provinzen mit grundlegenden Diensten zu versorgen, begrenzt.
虽然政府为巩固权力采取了值得赞赏步骤,但它向各省居民提供基本服务
能力尚且有限。
Das Epizentrum des Bebens lag in der dünn besiedelten Provinz.
这次地震震中位于人烟
省份。
Das Zentrum hat die Aufgabe, Binnenvertriebene und Rückkehrer in den drei nördlichen Provinzen wieder anzusiedeln.
人居中心职能是把
内流离失所者和回返者安
方
这三个省份中。
Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen.
科索沃,联合
科索沃特派团(科索沃特派团)一直与驻当地
际安全部队(驻科部队)密切合作,为该省所有居民创造安全和有保障
环境。
Der Sicherheitsrat fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihren Verpflichtungen nach Resolution 1493 (2003), mit der ein Waffenembargo im Distrikt Ituri und in den Provinzen Nord- und Südkivu verhängt wurde, vollständig nachzukommen.
“安理会敦促所有会员充分履行第1493(2003)号决议规定
义务,该决议对伊图里地区、
基伍省和南基伍省实施武器禁运。
In den 15 Provinzen im zentralen und südlichen Landesteil Iraks verbesserte sich die Gesundheitsversorgung, hauptsächlich dadurch, dass mehr am Ort hergestellte und importierte Arzneimittel zur Verfügung stehen und dass mehr Operationen und Laboruntersuchungen durchgeführt wurden.
伊拉克中部和南部
15个省,保健
提供得到改善,这主要是因为当地药物和进口药物
供应范围扩大,手术和化验检查数目增加。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einrichtung und Dislozierung internationaler, aus Zivilpersonen und Soldaten bestehender Wiederaufbauteams in den Provinzen und legt den Staaten nahe, weitere Anstrengungen, bei der Verbesserung der Sicherheitslage in den Regionen behilflich zu sein, zu unterstützen.
“安理会欢迎各省成立和部署
际文职-军事人员省级重建队(省级重建队),并鼓励各
支持进一步努力,以帮助改善各地区
安全。
So leistete beispielsweise die Gruppe Minenräumung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenräumung sowie damit zusammenhängende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.
例如,科索沃,项目厅排雷行动事务处应维和部要求对排雷和相关事务提供迅速支援,并将同开发计划署合作
该省提供住房和电力。
Ziel dieser Initiative ist die Stärkung der Grenzkontrollkapazitäten, einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Nachbarländern Afghanistans, sowie die Unterstützung der Schaffung neuer Drogenbekämpfungseinheiten in Kabul und wichtigen afghanischen Provinzen und die Einrichtung neuer Kontrollen an wichtigen Stellen der afghanischen Grenze.
这个倡议试图加强控制边界能力,包括阿富汗各邻
越界合作,支持
喀布尔和阿富汗各重要省份成立新
毒品管制单位,并
阿富汗各主要边界沿途设立新
监控站。
Die irakischen Behörden und örtlichen Sicherheitskräfte haben die Hauptverantwortung für die Sicherheit in acht Provinzen Iraks übernommen, und wir arbeiten gemeinsam an weiteren Fortschritten im Hinblick auf die Übergabe der Sicherheitsverantwortung in allen 18 Provinzen Iraks.
伊拉克当局和地方安全部队已经伊拉克
八个省承担起维护安全
主要责任,而且我们正
协同努力,以期
移交伊拉克所有十八个省
维护安全责任方面继续取得进展。
Sobald die Sicherheitsverantwortung in einer bestimmten Provinz an die irakischen Behörden übertragen worden ist, wird die multinationale Truppe an ihren Stützpunkten bleiben und kann den irakischen Sicherheitskräften auf Ersuchen der irakischen Behörden im Einklang mit einem Abkommen, das die Befugnisse und Verantwortlichkeiten zwischen den beiden Seiten aufteilt, Unterstützung gewähren.
某一省
安保责任移交给伊拉克当局之时,多
部队将驻扎
其营地中,可以根据关于双方权利和责任分配
协定,应伊拉克当局请求向伊拉克安全部队提供支持。
Darüber hinaus koordiniert das Büro die von den Vereinten Nationen durchgeführte Überwachung der im Rahmen des Programms erfolgenden Verteilung von Hilfsgütern in Zentral- und Südirak sowie die durch die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen im Namen der irakischen Regierung vorgenommene Durchführung des Programms in den drei nördlichen Provinzen Iraks.
该办公室还协调联合对根据该方案
伊拉克中部和南部分发
用品
观察工作,以及联合
机构和方案代表伊拉克政府
伊拉克
方三个省实施方案
情况。
Das Büro des Koordinators der Vereinten Nationen für humanitäre Maßnahmen in Irak (UNOHCI), das einen festen Bestandteil des Büros für das Irak-Programm bildet, überwacht die Austeilung und Verwendung der von Irak im Rahmen des humanitären Programms erworbenen humanitären Hilfsgüter in den 15 Provinzen im Zentrum und im Süden des Landes und koordiniert darüber hinaus das von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen in den drei nördlichen Provinzen durchgeführte humanitäre Programm.
驻伊拉克人道主义协调员办事处 (驻伊协调处)是伊拉克方案办公室一个组成部分,负责监测伊拉克根据人道主义方案采购
人道主义用品
15个中部和南部省份
分发和使用情况,并协调联合
机构和方案正
部
三个省实施
人道主义方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。