Die Situation in den besetzten Gebieten Aserbaidschans3
阿塞拜疆被占领土的局势。
Die Situation in den besetzten Gebieten Aserbaidschans3
阿塞拜疆被占领土的局势。
Der Staat übt die Jurisdiktion auf seinem Hoheitsgebiet aus.
国家在自己的领土上行使司法权。
Die Situation in den besetzten Gebieten Aserbaidschans
阿塞拜疆被占领土的局势。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die territoriale Unversehrtheit der Zentralafrikanischen Republik.
“安全理事会重致力于维护中非共和国的领土完整。
Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die Souveränität, politische Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Guineas.
“安全理事会重几内亚主权、政治独立和领土完整的承诺。
Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.
本公约各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。
Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.
本议定各项规定适用于联邦国家的全部领土,无任何限制或例外。
Der Sicherheitsrat bekräftigt das Bekenntnis aller Mitgliedstaaten zur Souveränität, Unabhängigkeit und territorialen Unversehrtheit Äthiopiens und Eritreas.
安全理事会重所有会员国
埃塞俄比亚和厄立特里亚的主权、独立和领土完整的承诺。
Diese Erklärungen sind dem Verwahrer unter ausdrücklicher Bezeichnung der Gebietseinheiten zu notifizieren, auf die das Übereinkommen erstreckt wird.
二、此种声明应通知保存人,且明确指出适用本公约的领土单位。
Gibt ein Vertragsstaat keine Erklärung nach Absatz 1 ab, so erstreckt sich das Übereinkommen auf sein gesamtes Hoheitsgebiet.
四、一缔约国未根据本条第一款提出声明的,本公约适用于该国的全部领土单位。
Er bekräftigt sein Eintreten für die Grundsätze der politischen Unabhängigkeit, der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit aller Staaten.
安理会重所有国家政治独立、主权和领土完整原则的承诺。
Der Sicherheitsrat betont nochmals, dass das Hoheitsgebiet Somalias nicht dazu benutzt werden darf, die Stabilität in der Subregion zu untergraben.
“安全理事会坚决要求,不得利用索马里领土破坏该分区域的稳定。
Der Treuhandrat spielte eine maßgebliche Rolle bei der Anhebung des Verwaltungsstandards in den Treuhandgebieten sowie dabei, den allgemeinen Prozess der Entkolonialisierung zu fördern.
托管理事会曾发挥极其重要的作用,提高了托管领土的管理水平,并促进了更大范围的非殖民化工作。
Indigene Völker haben das Recht auf die Erhaltung und den Schutz der Umwelt und der Produktivität ihres Landes oder ihrer Gebiete und Ressourcen.
土著民族有权养护和保护环境及其土地、领土和资源的生产能力。
Im größten Teil Iraks und in wichtigen Teilen Afghanistans, Somalias und des besetzten palästinensischen Gebiets war der Zugang humanitärer Organisationen ebenfalls stark eingeschränkt.
人道主义工作人员想进入伊拉克大部分地区以及阿富汗、索马里和巴勒斯坦被占领土内的关键地区也受到严重限制。
Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.
被占领的巴勒斯坦领土内行动的各种严重限制成为近东救济工程处和其他国际机构在业务上的严重障碍。
Der Sicherheitsrat bekräftigt die Grundsätze der politischen Unabhängigkeit, der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit aller Staaten und ihre Verpflichtung, ihre Streitigkeiten auf friedlichem Wege beizulegen.
安全理事会重各国政治独立、主权和领土完整的原则,以及各国以和平手段解决争端的义务。
Befindet sich eine Person in einem Staat, der zwei oder mehr Gebietseinheiten umfasst, so befindet sie sich in der Gebietseinheit, in der sie ihre Niederlassung hat.
一人的所在地在拥有两个或多个领土单位的国家的,其所在地为其营业地所在的领土单位。
Indigene Völker haben das Recht, Prioritäten und Strategien für die Erschließung oder Nutzung ihres Landes oder ihrer Gebiete und sonstigen Ressourcen zu bestimmen und zu entwickeln.
土著民族有权确定和制定其土地或领土和其他资源的开发或利用重点和战略。
Ein Staat mit zwei oder mehr Gebietseinheiten kann jederzeit durch eine Erklärung andere Regelungen für die Bestimmung des Orts, an dem sich eine Person in diesem Staat befindet, festlegen.
拥有两个或多个领土单位的国家可随时通过声明指定用以确定其本国内某人所在地的其他规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。