Die WHO arbeitet eng mit den anderen Organisationen der Vereinten Nationen und mit nichtstaatlichen Organisationen zusammen, um Gesundheitsprobleme zu überwachen und einzudämmen.
卫生组织其他联合国机构和非政府组织密切合作,监控
健康有关
问题。
Die WHO arbeitet eng mit den anderen Organisationen der Vereinten Nationen und mit nichtstaatlichen Organisationen zusammen, um Gesundheitsprobleme zu überwachen und einzudämmen.
卫生组织其他联合国机构和非政府组织密切合作,监控
健康有关
问题。
Die vom Sekretariat bereitgestellte verstärkte Unterstützung für zwischenstaatliche Organe, die unmittelbar mit nichtstaatlichen Organisationen befasst sind, hat das Zusammenwirken zwischen den nichtstaatlichen Organisationen und den Mitgliedstaaten verstärkt.
加强书处对直接
非政府机构打交道
政府间组织
支持,即加强了非政府组织
会员国之间
关系。
Im Einklang mit seinem Mandat koordiniert das OCHA die Anstrengungen anderer humanitärer Organisationen und nichtstaatlicher Organisationen bei der raschen Ermittlung des Hilfsbedarfs der von Katastrophen betroffenen Menschen.
根据规定,人道协调厅协调其他人道主义机构和非政府组织
工作,迅速评估受灾人民
需要。
Der Generalsekretär bittet die Staaten, die zwischenstaatlichen Organisationen, die einzelstaatlichen Institutionen, die nichtstaatlichen Organisationen sowie natürliche und juristische Personen, freiwillige finanzielle Beiträge an den Fonds zu entrichten.
书长请各国、政府间组织、国家机构、非政府组织及自然人和法人向基金提供自愿财政捐助。
Die von Mitarbeitern der Sektion Pressedienst dort eingestellten Artikel erscheinen immer häufiger auf den Internetseiten verschiedener Büros und Organisationen der Vereinten Nationen, aber auch bei großen Medienagenturen, nichtstaatlichen Organisationen und anderen externen Stellen.
新闻事科工作人员
那里发表
消息越来越经常出现
联合国各办事处和机构以及各大媒体分支机构、非政府组织和其他外部实体
网站上。
Entsprechend seinem Auftrag, die humanitären Antwortmaßnahmen auf Krisen zu koordinieren, arbeitete das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten auch weiterhin eng mit Partnerorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen zusammen, um die wichtigsten Koordinierungsinstrumente und -mechanismen für alle Phasen einer Krise zu stärken.
为了履行协调人道主义危机对策,人道协调厅继续
伙伴机构和非政府组织密切合作,加强危机所有阶段
关键性协调工具和机制。
Die Richtlinien in dem interinstitutionellen Feldhandbuch für reproduktive Gesundheit in Flüchtlingssituationen wurden aktualisiert, und die Mitarbeiter des UNFPA, anderer Organe der Vereinten Nationen, nichtstaatlicher Organisationen und staatlicher Stellen wurden in der Anwendung der Leitlinien unterwiesen und erhielten Schulungen, um sie für die Bedürfnisse der Flüchtlinge auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit zu sensibilisieren.
《机构间难民生殖保健外勤工作手册》所载准则业已经过修订,同时对人口基金、联合国其他机构、非政府组织和国家机构工作人员进行了培训,指导他们如何应用这些准则,并使他们加深对难民生殖保健需要
认识。
Wir anerkennen die Leitlinien betreffend Binnenvertreibungen als einen wichtigen internationalen Rahmen für den Schutz von Binnenvertriebenen, begrüßen es, dass immer mehr Staaten, Organisationen der Vereinten Nationen sowie regionale und nichtstaatliche Organisationen diese Grundsätze als Norm anwenden, und legen allen maßgeblichen Akteuren nahe, die Leitlinien anzuwenden, wenn sie sich mit Situationen der Binnenvertreibung befassen.
我们确认《关于境内流离失所问题指导原则》 是保护境内流离失所者
一个重要国际框架,欣见越来越多
国家、联合国机构和非政府组织
把它作为标准来采用,鼓励所有有关各方
处理境内流离失所问题时采用该指导原则。
18. fordert alle Staaten, Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, auch weiterhin Beiträge an das Hilfswerk zu entrichten und ihre Beiträge zu erhöhen, damit die anhaltenden finanziellen Schwierigkeiten, die durch die aktuelle humanitäre Lage am Boden verschärft wurden, gemildert werden, und die wertvolle Arbeit des Hilfswerks bei der Gewährung von Hilfe an die Palästinaflüchtlinge zu unterstützen.
敦促所有国家、专门机构和非政府组织继续并增加向工程处提供捐助,以减轻由于当地目前人道主义状况而加剧
持续财政困难情况,并支助工程处向巴勒斯坦难民提供援助
宝贵工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。