Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天职场。
zurückkehren; Wiedereintritt m.; 【律】(使受过刑事处分的人社会) resozialisieren
Im Frühling will sie an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
她想在春天职场。
Das Raumschiff tritt wieder in die Atmosphäre ein.
宇宙飞船大气层。
Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt.
在斯里兰卡东部,最近约有10.3万人家园。
Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.
提供全面广泛的
社会援助可防止难民进一步外流。
Die Wiedereingliederungsphase ist sowohl für die Rückkehrer als auch für die Heimatgemeinden von entscheidender Bedeutung.
社会的阶段对于回
者
原籍社区都是十分关键的。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人道主义伙伴也在解除、
员
社会的努力中发挥关键的作
。
Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.
不过,这一年来,在儿童兵解除、
员
社会方面,略有进展。
Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter.
已有大约6.3万名前战斗人员解除并
员解散,帮助他们
社会的方案也正在继续实施。
Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme im Prozess der Konfliktlösung in Zentralafrika sind.
“安全理事会又申解除
、
员
社会方案在中部非洲解决冲突过程中的
要性。
Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.
助理秘书长还报告称,在规划解除、
员、
社会
遣
行动方面迄今已经取得了一些进展。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除、
员
社会这三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。
Bildung trägt zur Wiederherstellung von Normalität bei und spielt bei der Wiedereingliederung ehemaliger Kindersoldaten eine entscheidend wichtige Rolle.
教育有助于局势恢正常,在使前儿童战斗人员
社会方面,也发挥关键作
。
Die Vertragsstaaten gewähren diesen Personen bei Bedarf jede geeignete Hilfe bei ihrer physischen und psychischen Genesung und sozialen Wiedereingliederung.
缔约国在必要时应向这些人提供一切适当援助,协助其恢身心健康
社会。
Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.
与此同时,该政府与一些准军事团体就解除、
员
社会问题进行会谈。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
安理会认识到,解除、
员、
新安置
社会是《卢萨卡停火协定》的基本目标。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein regionales Herangehen an die Vorbereitung und Durchführung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.
“安全理事会强调在制定执行解除
、
员
社会(解甲
乡)方案方面采
区域办法的
要性。
In dieser Hinsicht ist es wichtig, dass die internationale Gemeinschaft ausreichende Ressourcen zur Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen bereitstellt.
这方面要的是,国际社会以充分的资源援助解除
、
员
社会的努力。
Mittel für "Wiedereingliederungspakete" sind entscheidend dabei, Flüchtlingen zu helfen, in ihre Heimatgemeinden zurückzukehren, und diese Gemeinden bei ihrer Aufnahme zu unterstützen.
为“社会一揽子措施”提供资源对于帮助难民
回原籍社区
协助这些社区收容他们都是十分
要的。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
联合国的安全部门改革办法也可以利联合国全系统的解除
、
员
社会标准。
Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.
为确保持久平安全及按期举行选举,解除
、
员
社会方面取得
大进展是非常
要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。