Nach vorne hin verbreitert sich die Bühne.
舞台前部变宽。
nach und nach
欧 路 软 件Nach vorne hin verbreitert sich die Bühne.
舞台前部变宽。
In dem Befinden des Kranken trat allmählich Besserung ein.
病人情况好转。
Mit der Zeit wird sich die Sache schon aufklären.
情会
明朗的。
Allmählich nimmt der Plan feste Gestalt an.
计划具体化了。
Sie haben sich nach und nach mit dieser Anschauung befreundet.
他们熟悉了这个观点。
Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
故的
明白了。
Die Spannung(Die Angst) wich nach und nach.
紧张(恐惧)消失了。
Seine Unarten schleifen sich mehr und mehr ab.
他的坏习惯在改掉。
Manche Wörter wurden nach und nach ihrer konkreten Bedeutung entkleidet.
有些词失去具体的含义。
Der Briefwechsel zwischen uns ist allmählich eingeschlafen.
我们之间的通信减少了。
Langsam wurde ihm klar, warum es ging.
他明白这是怎
儿。
Zwischen ihnen entspann sich ein freundschaftliches Verhältnis.
他们之间建立起友好关系。
Die Nachricht von dem neuen Skandal sickerte allmählich an die Öffentlichkeit.
新的丑闻向大众泄露出去。
Seine Stimme erstarb zu einem unverständlichen Gemurmel.
他的声音变成含糊不清的嘟哝声。
Der Plan (Die Idee) gewinnt langsam Gestalt.
计划(想法)形成(或明确)。
Die seelische Belastung nagt an seiner Gesundheit.
精神上的负担损害着他的健康。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座城市连接成一座大城市。
Du solltest allmählich gelernt haben, was sich geziemt.
你该已经懂得,什
是恰当的。
Der Plan nimmt allmählich Gestalt an.
计划形成。
Unsere Himbeeren wachsen allmählich in den Nachbar garten hinüber.
我们的覆盆子长到隔壁花园里去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。