Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过去几年了。
hinübergehen
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过去几年了。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)过去了。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这一年(假期)快过去了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一年又一年地(一天又一天地,一小一小
地)过去了。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)间
快就过去了。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷窄,但飞机还是飞过去了。
Das Vorspiel des Teaters ist schon vorbei.
序幕已经过去了。
Am ersten Oktobersonntag ist der ganze Rummel vorbei.
在十月第一个周日一切
热闹景象都过去了。
Monat auf Monat(Woche auf Woche, Stunde auf Stunde) verging.
一个月又一个月(一星期又一星期,一小又一小
)地过去了。
Der Zug (Der Bus) ist schon durch.
(口)火车(公共汽车)已经开过去了。
Der Wagen ist über die holprige Straße gerattert.
车子在高低不平路上卡嗒卡嗒地开过去了。
Das Gewitter (Der Winter, Der Urlaub) ging schnell vorüber.
雷雨(冬天,假期)快过去了。
Der Hund war auf ihn zugefahren und hatte ihn gebissen.
狗向他扑了过去并且咬了他。
Die Tage (Die Wochen) sind schnell herumgegangen.
日子一天一天地(一周一周地)转眼就过去了。
Es ist schon etliche Jahre her, dass ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
我最后一次见到他已经过去好些年了。
Als ich von dem Unglück hörte, bin ich sofort hingerannt.
我听到发生事故,立刻奔了过去。
Er wußte nicht mehr,wie viele Jahre vergangen waren,und mußte erst nachrechnen.
已经过去了多少年间,他记不起来了。得首先推算一下。
Die Ferien sind immer so schnell herum.
假期总是这么快就过去了。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...以来,大约八天(四周)过去了。
Stunde um Stunde verging, aber sie rief nicht an.
间一个又一个小
过去了,但她还是没打电话过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。