Die Verteidigung kämpft dagegen für einen Freispruch.
辩护人力争赦免。
verteidigen; rechtfertigen
www.godic.net 版 权 所 有Die Verteidigung kämpft dagegen für einen Freispruch.
辩护人力争赦免。
Er musste sich gegen den Vorwurf verteidigen.
必须对指控进行辩护。
Der Angeklagte wird von Rechtsanwalt X verteidigt.
被告由某律师进行辩护。
Die Verteidigung beantragte die Vorladung neuer Zeugen.
辩护人建议传新证人出。
Er sucht nach einem Alibi für sein Vorgehen.
理由为
行为辩护。
Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.
一位有名律师为
出
辩护。
Er hat seine Position in dieser Frage verteidigt.
在这个问题上为自己
立场作了辩护。
Der Angeklagte will sich selbst verteidigen.
被告要亲自(为自己)作辩护。
Die Verteidigung hat das Wort.
辩护人发言。
Sie verteidigte sich.
她为自己辩护。
Er verteidigte hitzig seinen Standpunkt.
激烈地为自己
观点辩护。
Die Anwaltschaft übernimmt Dr.X.
某博士担任(辩护)律师。
Der Verteidiger plädierte auf Freispruch.
辩护律师要求判为无罪释放。
Untersuchung von Vorwürfen über Verfehlungen eines Verteidigers, darunter Betrug
调查关于担任辩护律师个人行为失检、包括舞弊
指控。
Das Rechtsbeistandssystem wird derzeit reformiert, um unnötige oder exzessive Honorare für die Verteidigung in den Griff zu bekommen.
正在改革法律援助制,以便控制不必要
或
辩护费用。
Delegationen, die eine Erhöhung der Zahl ständiger Mitglieder befürworten, wären bereit, den mit neuen ständigen Sitzen verbundenen Status zur Diskussion zu stellen.
为常任类别辩护代表团将同意,可以对任何新增常任理事国席位
地位提出质疑。
Stattdessen müssen wir einen umfassenden Ansatz verfolgen, der den gesamten Prozess der Strafrechtspflege umfasst - Polizei, Ankläger, Verteidiger, Richter, Gerichtsbedienstete und Vollzugsbeamte.
相反,我们必须对整个刑事司法程序采取全面做法,这种做法应包括警察、检察官、辩护律师、法官、法
主管人和监狱官。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.
法律事务厅继续在复杂仲裁诉讼案件以及与第三方
其
争端中为本组织进行辩护,同时就范围广泛
问题为本组织提供咨询意见。
Eine von einem Träger ziviler, militärischer oder anderer öffentlicher Gewalt erteilte Anordnung oder Anweisung darf nicht als Rechtfertigung für eine Straftat des Verschwindenlassens geltend gemacht werden.
二、 任何文职、军事
,或其
方面
公共当局下达
命令或指示,都不得用以作为强迫失踪罪
辩护理由。
Das AIAD führte eine Untersuchung möglicher Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten beim Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien und beim Internationalen Strafgericht für Ruanda durch.
监督厅对前南斯拉夫问题国际刑事法及卢旺达问题国际刑事法
辩护律师与贫困被羁押人之间可能
分钱安排进行了调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。