Dieses Motiv geht durch das ganze Werk durch.
这穿整个作品。
durchdringen; durch etw. Laufen
Dieses Motiv geht durch das ganze Werk durch.
这穿整个作品。
Dieses Motiv zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Werk hindurch.
这个象
条红线
穿全书。
Dieses Motiv zieht sich durch den ganzen Roman.
(转)这穿了整部小说。
Dieses Motiv durchzieht das Alterswerk des Dichters.
这材
穿着这个诗人全部晚期作品。
Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.
能源促进可持续发展问穿着整个专
组。
Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.
报告努力突出穿各领域的问
,对于这些问
,协调办法比零敲碎打收效更大。
Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.
发展的多层面挑战穿各种彼此相联的问
——从两性平等到保健,从教育到环境,不
而足。
Mitgliedstaaten und Interessenträger der Vereinten Nationen hoben in ihren Rückmeldungen die Qualität und die Aktualität der Evaluierung, ihre Schwerpunktsetzung auf systemische Fragen sowie ihre organisationsweite Querschnittsanalyse hervor.
会员和联
利益攸关方在反馈意见中强调该评价的质量、及时性和它对系统性问
的重视以及它对
穿各领域和全组织问
的分析。
Das System der Vereinten Nationen sollte den Ländern bei der Integration dieser Bereiche behilflich sein und dabei die mit der nachhaltigen Entwicklung verbundenen Herausforderungen sektor- und themenübergreifend angehen.
联系统应该协助各
把这些问
穿起来,从跨越不同部门和问
的高度,综
处理可持续发展的种种挑战。
Wir haben bei den Vereinten Nationen damit begonnen, unsere traditionellen politischen und militärischen Konfliktverhütungsmaßnahmen durch eine längerfristig angelegte Vision der Prävention zu ergänzen, die wir nun bewusster in unsere gesamte Tätigkeit einflechten.
在联,我们已开始着眼于较长期的预防,以补足较传统的政治、军事冲突预防活动,并把这
做法有意识地
穿于
切工作之中。
Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.
经济和社会事务部对该委员会提供了全力支持,协助委员会在政府间议事过程中引入创新做法,结穿各领域的共同问
对这三项专
进行深入审查。
Eine besonders wichtige Rolle der Kommission könnte darin bestehen, dass sie die Aufmerksamkeit auf wesentliche Querschnittsthemen wie Demobilisierung, Entwaffnung, Wiedereingliederung und Rehabilitation lenkt - wo Programme, um wirksam zu sein, auf den Kapazitäten und der Planung von Akteuren aus dem gesamten Spektrum von Politik, Sicherheit, humanitären Maßnahmen und Entwicklung aufbauen müssen - und Leitlinien für beste Praktiken zusammenstellt.
它尤其可以发挥重大作用,重点注意和加强在穿各领域的重要问
上的良好做法,例如在复员、解除武装、重返社会和转业培训等方面,因为必须围绕这些问
根据行动者开展各种政治——安全——人道
义——发展活动的能力和计划,来制定有效的方案。
Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.
去年,监督厅管理顾问协助总共14个用户部门精简了流程和程序,调整了结构、澄清了各项构想和目标,并协助作出了其他业务和战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近的组织结构和外地行动支助等穿各领域的问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。