Die Verurteilung durch das Gericht ist negativ.
法院的判决是负面的。
Die Verurteilung durch das Gericht ist negativ.
法院的判决是负面的。
Welche Einträge sind positiv, welche negativ?
哪些留言是正面的,哪些是负面的?
Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.
歧视性立法以及有害的传统风俗习惯、负面的男女陈规定型观念仍然。
Der Privatsektor kann friedensstiftend wirken, indem er bei Investitionsentscheidungen seine soziale Verantwortung berücksichtigt und nachteilige Auswirkungen in gefährdeten Regionen vermeidet.
营部门可以是和平的积极代理,以
社会负责的方式进行投资,避免
脆弱地区的负面影响。
Diese Krise zieht alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, in Mitleidenschaft und bedroht die Existenzgrundlagen, das Wohl und die Entwicklungschancen von Millionen Menschen.
这一危机正所有国家,特别是发展中国家,产生负面影响,威胁着千百万人的生计、福祉和发展机会。
Die Schwankungen des Euro-Dollar-Wechselkurses wirkten sich nachteilig auf den gebilligten Haushaltsplan des Sekretariats des Übereinkommens und des Globalen Mechanismus für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 aus.
公约秘书处和全球机制2004-2005两年期核定预算受到欧元/美元汇率波动的负面影响。
Ein hohes Restrisiko legt nahe, dass das ermittelte Risiko mit hoher Wahrscheinlichkeit erhebliche negative Auswirkungen auf die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Ziele hat.
余留业务风险高表明确认的风险通常极有可能联合国实现
目标的能力产生重大负面影响。
Durch bewaffnete Konflikte kam es zu Tötungen, massenhaften Vertreibungen, darunter auch von Jugendlichen, und zur Zerstörung von Gemeinwesen, was sich nachteilig auf ihre Entwicklung ausgewirkt hat.
武装冲突导致杀戮,造成包括青年内的大批人流离失所,家园被毁,给青年的发展带来了负面影响。
Die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels treffen in unverhältnismäßig hohem Maße tropische Länder, insbesondere in Afrika südlich der Sahara, und werden daher die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele behindern.
气候变化热带穷国、特别是撒哈拉以南非洲国家的负面影响特别严重,因此也会阻碍这些国家实现千年发展目标。
In solchen Fällen wird das AIAD die Meinungsverschiedenheit in seinen Jahres- und Halbjahresberichten dokumentieren und unterstreichen, dass die Organisation die Verantwortung für die Nichtumsetzung und die etwaigen negativen Folgen übernimmt.
发生这种情况时,监督厅的年度和半年度报告将把双方的分歧记录案,突出将由本组
执行及
潜
的负面后果承担责任。
Es ist mit nachteiligen sozioökonomischen Ergebnissen zu rechnen, zu denen auch Veränderungen bei den landwirtschaftlichen Produktionsmustern gehören, die ihrerseits negative Auswirkungen auf den Lebensunterhalt der Menschen und auf die Migrationstrends haben werden.
可能造成的利社会经济后果,包括农业生产格局改变,反过来将
生计和移民趋势产生负面影响。
Die Aufstellung beruflicher Verhaltensrichtlinien und freiwilliger Verhaltenskodexe, die eine faire Darstellung der Geschlechter und den Gebrauch nichtsexistischer Sprache in den Medienprogrammen unterstützen, hat zu Fortschritten bei der Bekämpfung der negativen Darstellung von Frauen geführt.
此外消除妇女负面形象方面取得了进展,因为制订了专业人员准则和自愿遵守的行为准则,鼓励媒体节目公平描绘妇女形象和使用无性别歧视的语言。
Partizipatorische Mechanismen zur Bewertung der sozialen Auswirkungen von Strukturanpassungsprogrammen und Reformmaßnahmen vor, während und nach dem Durchführungsprozess einrichten, mit dem Ziel, deren negative Auswirkungen abzufangen und Politiken zu entwickeln, die ihre positiven Auswirkungen auf die Zielsetzungen der sozialen Entwicklung verstärken.
建立各种参与性机制,以便执行结构调整方案和一揽子改革措施进程之前、之中和之后评估
社会的影响,以便减轻负面影响和拟订各项政策,促进
社会发展目标的积极影响。
Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.
由于从政治上说这些限制是明智的,因此迫切需要给主席提供合适的常设结构,使小规模的代表团也能担任主席,而又
致
反恐委员会的工作造成任何负面影响。
Den Informationsaustausch und die Koordinierung zwischen dem Wirtschafts- und Sozialrat und den zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen verbessern, mit dem Ziel, die soziale Entwicklung zu fördern und Wege zu sondieren, um die negativen Effekte von Strukturanpassungsprogrammen abzumildern und ihre positiven Wirkungen zu verstärken.
加强经济及社会理事会与联合国系统、包括布雷顿森林机构内的相关组
之间的信息交流与协调,以便促进社会发展和探索以何种方式和手段减少结构调整方案的负面效果,并加强
正面影响。
Der Rat ist tief darüber besorgt, dass Kombattanten und bewaffnete Elemente während bewaffneten Konflikten immer häufiger Zivilpersonen gezielt angreifen, insbesondere Frauen, Kinder und andere gefährdete Gruppen, einschließlich Flüchtlingen und Binnenvertriebener, und ist sich der nachteiligen Auswirkungen bewusst, die dies auf einen dauerhaften Frieden und die nationale Aussöhnung haben wird.
安理会严重关切的是,平民,尤是妇女、儿童和包括难民和境内流离失所者
内的
他弱势群体,
武装冲突中日益成为战斗人员和武装分子的目标,并认识到这将
持久和平及民族和解产生负面影响。
Die wichtigsten Elemente der Methodik sind die Ermittlung strategischer und operativer Risiken (die Gefahr, dass ein Ereignis oder eine Maßnahme die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Organisationsziele und zur erfolgreichen Umsetzung ihrer Strategien beeinträchtigt), die Ziele, Strategie, Prozesse, Risiken und Kontrollmechanismen der Organisation, wie das AIAD sie versteht, eine Evaluierung der bereits bestehenden Kontrollen und das fachliche Urteilsvermögen der jeweiligen Rechnungsprüfer.
这一方法的关键要素包括发现战略的和业务的风险(指一个事件或行动将联合国实现
组
目标、成功执行
战略产生负面影响的威胁);监督厅
组
目标、战略、进程、风险和控制的了解;
已经
的控制措施进行评价以及
有关审计员进行专业判断。
Er erklärt erneut mit allem Nachdruck, dass alle Parteien des Konflikts in Darfur der Gewalt und den Greueltaten sofort ein Ende setzen müssen, bekräftigt seine Befürchtung, dass die anhaltende Gewalt in Darfur weitere negative Auswirkungen auf den Rest des Landes sowie die Region, namentlich die Sicherheit Tschads, haben könnte, und bekundet seine höchste Besorgnis über die furchtbaren Folgen des anhaltenden Konflikts in Darfur für die Zivilbevölkerung.
安理会最强烈地重申,达尔富尔冲突各方必须立即停止暴力和暴行;再次关注达尔富尔的持续暴力可能苏丹国内
它地区及整个区域,包括
乍得的安全带来进一步负面影响,并表示极为关注达尔富尔旷日持久的冲突给平民带来的严重后果。
Er erklärt erneut mit allem Nachdruck, dass alle Parteien des Konflikts in Darfur der Gewalt und den Greueltaten sofort ein Ende setzen müssen, bekräftigt seine Befürchtung, dass die anhaltende Gewalt in Darfur weitere negative Auswirkungen auf den Rest des Landes sowie die Region, namentlich die Sicherheit Tschads, haben könnte, und bekundet seine höchste Besorgnis über die furchtbaren Folgen des fortwährenden Konflikts für die Zivilbevölkerung in der Region Darfur.
安理会最强烈地重申,达尔富尔冲突各方必须立即停止暴力和暴行;再次关注该地区的持续暴力可能苏丹国内
它地区及周边国家、包括乍得的安全带来的负面影响;并极为关注该地区旷日持久的冲突给平民带来的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。