Er is da um zwischen den zwei involvierten Gruppen zu vermitteln.
他那儿去调停两组涉
人员。
vermitteln; schlichten
Er is da um zwischen den zwei involvierten Gruppen zu vermitteln.
他那儿去调停两组涉
人员。
Sie gewähren zunehmend auch Beratung zu Fragen der Rechtsstaatlichkeit in Vermittlungsprozessen.
联合国调停过程中越来越多提供法治问题咨询意见。
Der Rat ersucht ihn, diese Anstrengungen fortzusetzen, indem er insbesondere jede notwendige Unterstützung und Hilfe für die Vermittlungsbemühungen der ECOWAS bereitstellt.
安理会请他继续作出这种努力,特别是向西非经共体调停提供一切必要
支持和援助。
Die Vertragsorgane sollten Neuerungen in ihren Arbeitsmethoden einführen, wie etwa Redezeitbeschränkungen, um sicherzustellen, dass die verfügbare Zeit auf den Tagungen optimal genutzt wird.
各条约机构应该工作方式中进行创新,诸如为调停斡旋订出
限,
确保最好地利用每次届会能提供
。
In Lateinamerika habe ich die vom Generalsekretär der Organisation der amerikanischen Staaten eingeleiteten unermüdlichen Vermittlungsbemühungen in Bezug auf die Situationen in Venezuela und in Haiti von Anbeginn begrüßt und unterstützt.
拉丁美洲,我欢迎并支持美洲国家组织秘书长自该组织成立
来对委内瑞拉和海地局势坚持不懈地作出调停努力。
In einigen dieser Länder erstreckt sich die Unterstützung außerdem auf Wohnungs-, Land- und Eigentumsfragen im Zusammenhang mit Flüchtlingen und Binnenvertriebenen, die Bekämpfung der organisierten Kriminalität, Verfassungsgebung und die Rechtsstaatlichkeit in Vermittlungsprozessen.
其中一些国家,还
下方面提供援助:与难民和境内流离失所者有关
住房、土地和财产问题;打击有组织犯罪;制定宪法;
调停过程中
法治。
Der Leiter des IMAS könnte wiederum für den Friedensstifter routinemäßig als Ansprechpartner am Amtssitz fungieren, der für die Beantwortung sensibler politischer Fragen über raschen Zugang zu den höheren Instanzen des Sekretariats verfügt.
而特派团综合工作队领导人则可成为调停人
总部
日常联系人,这样可迅速联系到秘书处较高级别
支助人员
寻求敏感政治问题
答案。
Jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung dieser Artikel wird durch von den Streitparteien in gegenseitigem Einvernehmen gewählte friedliche Mittel der Beilegung, einschließlich durch Verhandlungen, Vermittlung, Schlichtung, Schiedsverfahren oder gerichtliche Entscheidung, zügig beigelegt.
解释或适用本条款方面发生
任何争端,应由争端各方按照相互协议选定和平解决争端
方式迅速予
解决,包括将争端提交谈判、调停、调解、仲裁或司法解决。
In Kenia sind die Vereinten Nationen seit den jüngsten Unruhen zusätzlich zu den laufenden Programmen im Bereich Gerechtigkeit für Kinder und den Tätigkeiten im Bereich Geschlechtergerechtigkeit auch bei rechtsstaatlichen Aspekten des Vermittlungsprozesses und bei der Unrechtsaufarbeitung behilflich.
肯尼亚,自从最近
动乱
来,除了进行中
儿童司法方案拟定和性别司法活动
外,联合国还支持调停过程中
法治问题和过渡司法工作。
Friedensstifter, die die Beendigung eines Konflikts erreichen wollen, müssen mehr über die sich darbietenden Alternativen der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung wissen, damit deren Chancen wie auch deren Beschränkungen in allen Friedensvereinbarungen, an deren Durchführung die Vereinten Nationen mitwirken sollen, ihren Niederschlag finden.
为结束一项冲突而努力调停人将需要更多地了解维持和平与建设和平
种种选择,
便联合国参与实施
任何和平协定反映这些选择
潜力和局限性。
In den vergangenen 15 Jahren wurden außerdem mehr Bürgerkriege durch Vermittlung beendet als in den zwei Jahrhunderten zuvor, was hauptsächlich darauf zurückzuführen war, dass die Vereinten Nationen die Führung übernahmen, Möglichkeiten für Verhandlungen boten, für die strategische Koordinierung sorgten und die Ressourcen zur Durchführung von Friedensabkommen bereitstellten.
过去15年里,通过调停结束
内战超过了过去两个世纪中
总数,这
很大程度上是因为联合国发挥领导作用,提供谈判机会,进行战略协调
提供执行和平协定
资源。
Der Sicherheitsrat begrüßt ebenfalls die laufenden Anstrengungen zum Ausbau der Zusammenarbeit zwischen dem Sekretariat der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen bei der Vermittlung und bei der Friedensschaffung und bittet das Sekretariat, seine Datenbank zur Friedensschaffung unverzüglich auf regionale und subregionale Organisationen auszuweiten, um den gegenseitigen Informations- und Erfahrungsaustausch zu erleichtern.
“同样欣见目前正为加强联合国秘书处与区域和次区域组织
调停和维和方面
合作而作出
努力,并邀请秘书处毫不拖延地扩大它提供给区域和次区域组织
维和数据库,
便于相互提供信息和交流经验。
Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet "Schlichtung" ein Verfahren, gleichviel ob dieses als Schlichtung, Mediation oder mit einem Begriff von ähnlicher Bedeutung bezeichnet wird, mit dem Parteien einen Dritten oder Dritte ("Schlichter") ersuchen, sie bei ihrem Versuch zu unterstützen, eine gütliche Beilegung ihrer Streitigkeit zu erzielen, die aus einem Vertrags- oder anderen Rechtsverhältnis herrührt oder damit verbunden ist.
对本法而言,“调解”系指当事人请求一名或多名第三人(“调解人”)协助他们设法友好解决他们由于合同引起或与合同
或其他
法律关系有关
争议
过程,而不论其称之为调解、调停或
类似含义
措词相称。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可理解为第三方充当争端各方
诚实中
人和沟通渠道进行
任何外交举措,其职能从将一方
消息传递给另一方
达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项
活动:包括谈判、调查、调停、和解
诉诸区域机构或安排或其他各方可
选择
和平手段。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。