Ich denke ernsthaft über einen vorgezogenen Ruhestand nach.
我正在认真考虑提前退休。
Ich denke ernsthaft über einen vorgezogenen Ruhestand nach.
我正在认真考虑提前退休。
Überlege es dir gründlich!
你认真考虑一下吧!
Wir bitten interessierte Mitgliedstaaten, Beiträge zu dem Fonds ernsthaft in Erwägung zu ziehen.
我们邀请各会员国认真考虑向该基金款。
Der Sicherheitsrat ermutigt die Regierung Myanmars, die Empfehlungen und Vorschläge Herrn Gambaris ernsthaft zu prüfen.
安全理事会鼓励缅甸政府认真考虑甘巴里先生的建议和提议。
Das Amt prüft alle Ersuchen und stellt auf der Grundlage der verfügbaren Mittel seinen Arbeitsplan auf.
监督厅认真考虑所有要求,并根据自拟订工作计划。
Insbesondere lege ich den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe für Entwicklungsfinanzierung ernsthaft in Erwägung zu ziehen.
我特别敦促各会员国认真考虑高级别发展筹问题小组提出的建议。
Im letzteren Fall verdient der von Gebern gemachte Vorschlag, einen mit 1 Milliarde US-Dollar dotierten freiwilligen Fonds einzurichten, ernsthafte Beachtung.
如需建立新的机制,助者提出的设立一个10亿美元自愿基金的建议应加
认真考虑。
Ohne eine sorgfältige Prüfung der möglichen Auswirkungen auf den Friedensprozess und die bislang erzielten Ergebnisse sollten jedoch keine Änderungen vorgenommen werden.
不过,在认真考虑可能给和平进程造成的及迄今已取得的成果之前,不应作出任何调整。
Ich vertraue darauf, dass die Mitgliedstaaten diese Empfehlungen mit höchstem Ernst prüfen und gemeinsam mit mir umgehend in die Praxis umsetzen werden.
我深信各会员国会十分认真地考虑这些建议,并同我一道迅速将其付诸实施。
Der Rat legt den Mitgliedstaaten ferner nahe, den Sanktionsausschüssen die verfügbaren Informationen über behauptete Verstöße gegen Waffenembargos zu übermitteln, und fordert die Mitgliedstaaten außerdem auf, die Empfehlungen der entsprechenden Berichte gebührend zu berücksichtigen.
安理会还鼓励会员国向各制裁委员会提供有关指控违反军火禁运的现有料,并呼吁会员国认真考虑有关报告中的建议。
So werde ich die Empfehlung beherzigen, bei der Förderung einer neuen umfassenden und grundsatztreuen Strategie gegen den Terrorismus die Führung zu übernehmen, und verspreche, den Mitgliedstaaten im neuen Jahr eine Vision für eine solche Strategie zur Prüfung vorzulegen.
例如,我会认真考虑关于我应带头推动制订一个有原则的全面反恐新战略的建议,并保证提出这一战略的构想,供会员国在新的一年中审议。
Die Staaten, die dazu in der Lage sind, werden außerdem ermutigt, ernsthaft eine internationale Zusammenarbeit und Hilfe zu erwägen, um Technologien, mit denen illegale Kleinwaffen und leichte Waffen besser zurückverfolgt und entdeckt werden können, sowie Maßnahmen zur Erleichterung des Transfers solcher Technologien zu prüfen.
二十八、还鼓励有能力的国家认真考虑国际合作和援助的方式审查可
改进非法小武器和轻武器的追查和侦查活动的技术,
及采取措施便利这些技术的转让。
In dieser Hinsicht nimmt der Rat Kenntnis von den Bewertungen und Empfehlungen in dem Non-Paper A New Partnership Agenda: Charting a New Horizon for UN Peacekeeping (Eine neue Partnerschaftsagenda: Einen neuen Horizont für die VN-Friedenssicherung abstecken) und der darin enthaltenen Unterstützungsstrategie und beabsichtigt, sie sorgfältig zu prüfen.
安理会在这方面注意到《新伙伴关系议程:开创联合国维持和平工作新局面》非正式文件中提出的评估和建议及其中所载的支助战略,并打算给予认真考虑。
Die Staaten, die dazu in der Lage sind, werden auf Ersuchen ernsthaft erwägen, sowohl auf bilateraler als auch multilateraler Ebene technische, finanzielle und sonstige Hilfe beim Aufbau nationaler Kapazitäten auf dem Gebiet der Kennzeichnung, des Führens von Aufzeichnungen und der Rückverfolgung zu gewähren und so die wirksame Durchführung dieses Rechtsinstruments durch die Staaten zu unterstützen.
二十七、有能力的国家将应请求认真考虑提供双边和多边技术、财政和其他援助,协助建立标识、记录保存和追查方面的国家能力,支持国家有效实施本文书。
声明:上例句、词性分类均由互联网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。