Auf dem Platz ballten sich die Menschenmassen zusammen.
集在广
上。
zusammenziehen; zusammenfassen; massieren
Auf dem Platz ballten sich die Menschenmassen zusammen.
集在广
上。
Viele Leute hatten sich am Unglücksort angesammelt.
许多集在出事地点。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广上
集了将近一百
。
Eine große Masse (an) Menschen hatte sich auf dem Platz versammelt.
一大集在广
上。
Kollegen versammeln sich zusammen, um ein neues Projekt zu planen.
同事们集在一起来计划一个新项目。
Die Wolken ballten sich am Himmel.
云在天空集起来。
Wir sind wieder einmal alle beisammen.
我们大伙又集在一起了。
Ein Haufen Menschen sammelte sich an.
(口)一大集了起来。
Die Kinder sind geschart.
孩子们集在一起。
Dies ist ein bedeutsames Unterfangen - eines, das es wert ist, von den versammelten Führern der Welt in Angriff genommen zu werden.
这是一项重要工作,值得集一堂的世界领导
付出努力。
Das Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" bringt die Akteure im Bereich der humanitären Hilfe und der Entwicklung im Kontext von Postkonfliktsituationen zusammen.
有一种办法,简称为“4 Rs”(遣返、重返社会、复原和重建),在冲突后的情况中道主义行动者和发展行动者
集在一起。
In seiner Rolle als Katalysator vereint der Fonds wichtige Interessengruppen und mobilisiert Ressourcen, Wissen und Politik, um die ländlichen Armen in die Lage zu versetzen, die Armut zu überwinden.
作为一种催化剂,农发基金集关键的利益有关者并调动资源、知识和政策,使农村穷
能够克服贫穷。
Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde als hochrangiges Forum konzipiert, das Entscheidungsträger aus Wirtschaft und Umwelt an einen Tisch bringt und eine Gelegenheit für offenen Dialog, Erörterungen und Problemlösung bietet.
可持续发展委员会原来的设想,是作为一个高级别论坛,让经济和环境决策者集一堂,并提供机会来进行坦诚的对话、讨论及解决问题。
Drittens kann der Rat einen regelmäßigen Treffpunkt für die Einbindung aller Entwicklungsakteure auf höchster Ebene bieten und so letzten Endes zu einem "Forum für Entwicklungszusammenarbeit" werden. Zu diesem Zweck
第三,它可以成为一个发展机构的最高层士定期
集的
所,
际上
自己变成一个“发展合作论坛”。
Ich teile in jeder Hinsicht die Auffassung der Hochrangigen Gruppe, dass sich die Mitgliedstaaten ein Sekretariat, das nicht über die besten Mitarbeiter und ausreichende Mittel zur Aufgabenerfüllung verfügt, kaum leisten können.
小组认为,会员国必须要有一个集最佳
才而且有执行任务所需足够手段的秘书处,对此我完全赞同。
Der Wirtschafts- und Sozialrat sollte einen regelmäßigen Treffpunkt für die Einbindung aller Entwicklungsakteure auf höchster Ebene bieten und so letzten Endes zu einem "Forum für Entwicklungszusammenarbeit" werden. Zu diesem Zweck
经济及社会理事会应成为一个发展机构的最高层士定期
集的
所,
际上
自己变成一个“发展合作论坛”。
Auf dem Gipfel trafen 200 Manager von Pensionsfonds, Finanzminister aus US-Bundesstaaten, Regierungsbeamte, Unternehmensleiter, Vertreter nichtstaatlicher Organisationen und hochrangige Bedienstete der Vereinten Nationen zusammen, um die Zusammenhänge zwischen Klimarisiken und verantwortungsvoller Vermögensverwaltung zu erkunden.
该会议集了养恤基金管理
员、美国各州财务主管、政府官员、企业经理
员、非政府组织代表和联合国资深工作
员共200
,探讨气候风险和信托责任两者间的联系。
Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.
作为第一步,我将集一批代表各种观点和经验的知名
士,以审查过去和现行的办法,建议今后可作的改进,以使民间社会与联合国之间的相互作用更有意义。
Fünf Jahre sind vergangen, seit beim Weltgipfel der Vereinten Nationen für soziale Entwicklung zum ersten Mal in der Geschichte Staats- und Regierungschefs zusammenkamen, um der Bedeutung der sozialen Entwicklung und des Wohlergehens aller Menschen Rechnung zu tragen und diesen Zielen bis in das 21. Jahrhundert hinein höchsten Vorrang zuzuerkennen.
五年已经过去了,五年前在社会发展问题世界首脑会议上各国国家元首和政府首脑集一堂,有史以来第一次确认社会发展和全
类幸福的重大意义,并从那时直到进入二十一世纪都将这方面的目标置于最高优先地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。