Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该得到奖励(赞)。
preisen; loben
欧 路 软 件版 权 所 有Er ist der Auszeichnung (des Lobes) unwürdig.
他不应该得到奖励(赞)。
Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.
瑞士语样性被
次
赞。
Er war des Lobes voll über ihren Fleiß.
(雅)他极赞她
勤劳。
Er empfand ein leichtes Unbehagen,als sie ihn lobte.
她赞他时,他感到有些不舒服。
Die Farbgebung der Neubauten findet allgemeinen Beifall.
这些新建筑物色彩配置受到普遍
赞。
Man kann ihn deshalb nicht genug rühmen.
对此事无论怎样赞他都不算过分。
Es gereicht ihm zum Lobe.
这使他受到赞。
Das Lob freute ihn.
这个赞使他高兴。
Der Sängerin wurde begeistert applaudiert.
女歌手受到热烈鼓掌赞。
Dies ist eine lobenswerte Initiative.
这是一项值得赞
倡议。
Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.
它赞民间社会所起
作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起
推动作用。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen bewaffneter Konflikte.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题
秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士所进行
工作,包括她在武装冲突局势
开展
活动。
Er spricht allen Parteien seine Anerkennung für die Vorbereitung und Durchführung der Wahlen aus, insbesondere der Zentralen Wahlkommission und den Sicherheitskräften der Palästinensischen Behörde für ihre Professionalität.
安全理事会赞所有各方致力筹备和举行选举,尤其是
赞
央选举委员会和巴勒斯坦权力机构安全部队
专业精神。
Der Sicherheitsrat würdigt die von der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte, Frau Radhika Coomaraswamy, diesbezüglich geleistete Arbeit, namentlich ihre Feldaktivitäten in Situationen eines bewaffneten Konflikts.
“安全理事会赞负责儿童与武装冲突问题
秘书长特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米女士为此开展
工作,包括她在武装冲突局势
开展
活动。
Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.
“安全理事会还注意到,伊拉克安全部队和驻伊拉克国部队在为选举提供安全保障方面发挥了值得
赞
作用。
Ich habe den Führern der beiden Länder sowohl öffentlich als auch privat meine Bewunderung für die Bemühungen zum Ausdruck gebracht, die sie gemeinsam unternehmen, um der Region Frieden zu bringen, und sie ermutigt, diese Bemühungen fortzusetzen.
我已在公开和非公开场合赞两国领导人为该区域
和平所作
一致努力,并鼓励他们继续努力下去。
Der Sicherheitsrat schätzt den Wunsch der Nationalen Übergangsregierung und verschiedener örtlicher Behörden in Somalia, mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, um ein förderliches Umfeld für die humanitäre Hilfe und Entwicklungshilfe zu schaffen, und würdigt die von den Organisationen der Vereinten Nationen im Land gegenwärtig durchgeführten Aktivitäten zur Friedenskonsolidierung.
“安全理事会重视过渡时期全国政府和索马里各方当局希望与联合国合作、为人道主义和发展援助创造有利环境
愿望,并
赞联合国各机构目前在该国境内
施
各种建设和平活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。