Sein Geheimnis brennt ihm auf der Seele.
心里藏不住秘密。
1. heimlich; insgeheim; 2. Heimlichkeit f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Sein Geheimnis brennt ihm auf der Seele.
心里藏不住秘密。
Die geheimen Verhandlungen sind durch eine Indiskretion bekanntgeworden.
秘密谈判被去了。
Zwischen den beiden Staaten werden intime Verhandlungen aufgenommen.
两国间进行了秘密谈判。
Das Geheimnis brennt mir auf der Zunge.
我憋不住直想把秘密说来。
Er verschwor sich, das Geheimnis zu bewahren.
(渐旧)发誓保守这个秘密。
Diese Nachricht ist durch dunkle Kanäle an die Öffentlichkeit gelangt.
这个消息通过秘密渠道传了来。
Ein Buch hat heimlich in der Schulklasse kursiert.
一本在班级里秘密地传阅着。
Er hat mir seine geheimsten Gedanken aufgeschlossen.
对我吐
了
最秘密的想法。
Die Zahl ist geheim. Nur Frau Bertucelli kennt sie.
这个数字秘密的。只有Bertucelli女士知道。
Das hat sich alles hinter den Kulissen abgespielt.
(转)这一切都在幕后秘密进行的。
Er ist verschwiegen (wie ein Grab).
严守秘密的。
Das Geheimnis darfst du niemand sagen.
这件秘密不允许对任何人说。
Er ist ihm heimlich (unauffällig) gefolgt.
秘密地(悄悄地)跟着
。
Das stille Geheimnis wurde endlich gelüftet.
这个不为人知的秘密最终被了。
Niemand darf geheim in Haft gehalten werden.
一、 任何人都不应受到秘密监禁。
Du mußt dichthalten.
你得严守秘密。
Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
最初,人们对监督厅表示怀疑,认为它本组织的“秘密警察”。
Er kann nicht dichthalten.
守不住秘密的。
Das Geheimnis lag nun bloß.
(雅)秘密暴了。
Das Geheimnis wird sich aufhellen.
这个秘密会水落石的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。