Glück und Glas, wie leicht bricht das.
幸福如玻璃,破碎很容。
zerbrochen; zerfetzt
Glück und Glas, wie leicht bricht das.
幸福如玻璃,破碎很容。
Papa geriet in heftige Wut, als er das zerbrochene Fenster sah.
看到破碎
窗户,勃然大怒。
Die Tassen brechen leicht.
这些杯子容破碎。
Zwei Eier sind noch heil.
两个蛋还没有破碎。
Der Stoff reißt leicht.
这种料子容破裂(或破碎)。
Kurzum, der Planungs- und Haushaltszyklus ist fragmentiert, verursacht häufig Doppelarbeit und ist mit einem zu großen administrativen Aufwand verbunden.
总之,规划和预算周期支离破碎,容产生重复工作,文件负担过度繁重。
Die Arbeit der Organisation ist fragmentiert, vor allem auf der Landesebene, und auf globaler Ebene fehlt es ihr an Synergie.
本组机构支离破碎,各自为政,在国家一级尤其如此,在全球一级也未能发挥协同作用。
Insgesamt fehlt dem System der Vereinten Nationen eine umfassende, zentrale Sammelstelle des Wissens, das bei den verschiedenen Tätigkeiten der Konfliktprävention erworben wurde - sein institutionelles Gedächtnis auf diesem Gebiet ist fragmentiert und unvollständig.
总来说,联合国系统缺乏综合
知识库,用以储存其在多种多样
预防冲突活动中
知识——它在这方面
机构记忆支离破碎,也不全面。
Sie waren enorm, nicht nur im Hinblick auf die Millionen von Menschen, die zu Tode gekommen sind oder ihre Lebensgrundlage verloren haben, sondern auch im Hinblick auf die Zerrüttung der Volkswirtschaften, der Institutionen und der Zukunftsaussichten.
这种代价是巨大,不仅使数百万人生灵涂碳,生活破碎,而且还毁了经济、体制和未来
前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。