Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显
,
范围内
国民生产总值如何分布。
Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显
,
范围内
国民生产总值如何分布。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
我非常了解规章条例,这件事并不属于(这些规章条例
)规定范围。
Die Verwaltung der China-Programme ist schwierig, da das Marketsgebiet schon geographisch riesig ist.
对中国项目
管理是很艰难
,因为地理范围内
市场区域非常大。
Die Stadt hat eine Ausdehnung von 10 km2.
这城市
范围有十平方公里。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关
领导,他
权范围是很大
。
Der Kreis der Teilnehmer hat sich ausgeweitet.
加人员
范围扩大了。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung fördert den Prozess der Globalisierung.

范围内
经济发展推动了全球化
进程。
Seine Forderung geht weit über das hinaus, was wir tun können.
他
要求大大超过我们能够做到
范围。
Das liegt durchaus (nicht) im Bereich des Möglichen.
这完全(不)是在可能范围之内
。
Die Behandlung dieser Frage würde den Rahmen des Aufsatzes sprengen.
(转)这一问题
论述会超出文章
范围。
Der Umfang der Schäden läßt sich noch nicht überblicken.
损失
范围还无法估计。
Die Arbeitsgebiete der beiden Wissenschaftler überschneiden sich.
这两个科学家
业务范围是相互关联
。
Sein Ressort ist für den Hafenbau zuständig.
他

范围是负
海港建设。
Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在他
专业范围内他是个了不起
人。
Die über das ganze Land verstreuten Gruppen wurden zu einer Partei zusammengefasst.
全国范围内
团体都被联合成了一个党派。
Klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchien wurden aufgestellt und redundante Verfahren abgeschafft.
已建立更明确
任和问
制范围,消除了多余
程序。
Außerdem ist es unabdingbar, den Umfang der Überprüfung eindeutig festzulegen.
还必须明确
定复议
范围。
Die heute durchgeführten Tätigkeiten sind wesentlich umfangreicher und komplexer als diejenigen der traditionellen Friedenssicherung.
目前
活动范围比传统维和更广,也复杂得多。
Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.
应该将它同范围更广
可持续发展协调框架联系起来。
Für die internationale Gemeinschaft haben sich diese nationalen Notstände zu breiteren "Schutzkrisen" ausgeweitet.
对国际社会而言,这些国家
紧急情况已演变成范围更大
“保护危机。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。