Du kannst es auf meine Verantwortung tun.
你做这事可以我来负责。
Ursprung m.
www.francochinois.com 版 权 所 有Du kannst es auf meine Verantwortung tun.
你做这事可以我来负责。
Dieses Problem werden unsere Erben einmal lösen müssen.
这个问题得我们
后代来觖决。
Der Gedanke(Der Plan) ging von mehreren Mitarbeitern aus.
这个想法(计划)是几个工作人员提出来
。
Das muß dir überlassen bleiben.
这事还得你来决定。
Der Fonds sollte aus den veranlagten Beiträgen für die Missionen, die den Reservefonds herangezogen haben, wiederaufgefüllt werden.
基金应当自动使用上述款项
派团以其分摊会费来补充。
Diese Aufgaben sollten in den aus Pflichtbeiträgen finanzierten Haushalt von Friedenssicherungseinsätzen aufgenommen werden und dem Missionsleiter unterstehen.
这些工作应列入维持和平行动摊派预
,
派团团长来主管。
Der Generalsekretär hat die Schaffung eines solchen Dienstes empfohlen, dessen Leitung ein ihm unmittelbar unterstellter Direktor wahrnehmen soll.
秘书长已经建议设立这一部门,直接对他负责
一名主任来担任主管。
In der Zwischenzeit haben die Entwicklungsländer in dieser Hinsicht die Hauptlast übernommen, doch können sie dies nicht auf unbegrenzte Zeit im Alleingang tun.
现在暂时发展中国家来承担大部分负担,但这些国家光靠自己无法长期这
做。
Fortschritte bei der Erreichung der Ziele sind nur dort eine nationale Priorität, wo die entsprechenden Maßnahmen in nationaler Eigenverantwortung gesteuert und umgesetzt werden.
千年发展目标方面进展,是国家自己
优先事项,为实现这些目标而作
努力只能
国家自己来主导和管理。
Es ist für die Organisation wesentlich, zur Durchführung ihrer Arbeit über qualifiziertes, multikulturelles Personal zu verfügen, das sich durch höchste Integrität und Professionalität auszeichnet.
一个关键目标是,
一支极为正直、敬业、具有不同经
格工作人员队伍来执行联
国
任务。
Die Ausarbeitung der Anträge kann Kosten verursachen, die durch Mittel aus dem Fonds gedeckt werden können (beispielsweise für Software- und Hardwareausrüstung, technische Hilfe usw.).
拟定划界案所花费用,有些或许可以用
基金提供
款项来支付(例如软件和硬件设备、技术援助等等)。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass die Schaffung eines Umfelds, in dem sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch nicht toleriert werden, in erster Linie Aufgabe der Führungskräfte und Kommandeure ist.
“安全理事会着重指出,营造不容忍性剥削和性虐待行为氛围
责任,主要
管理人员和指挥官来承担。
Abgesehen von der konkreten Problematik stellt sich die allgemeinere Frage, ob die Vereinten Nationen derartige Aufgaben überhaupt übernehmen sollen, und wenn ja, ob sie dies im Rahmen von Friedensmissionen oder mittels irgendeines anderen Mechanismus tun sollen.
除了这类挑战外,更大问题是,到底联
国是否应插足此事,如果是应该
,是否应被视为一个和平行动
组成部分,或应
某些其他结构来管理。
Verschiedene Optionen wurden vorgebracht, zum Beispiel Bewerbungen, die direkt von den Mitgliedstaaten oder per regionalen Konsens vorgeschlagen werden, mit der Maßgabe, dass die endgültige Entscheidung von der Generalversammlung nach dem in der Charta festgelegten Wahlverfahren zu treffen ist.
提出了不同方案,例如候选国
会员国直接提出或通过区域协商一致提出,但有一项谅解,即最后决定
大会按《宪章》规定
选举程序来做出。
Die Kohärenz der Maßnahmen auf dem Gebiet der Konfliktprävention wird außerdem durch das systemweite Ausbildungsprogramm "Frühwarnung und Präventivmaßnahmen: Aufbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen" gefördert, welches die Fortbildungsakademie der Vereinten Nationen für die Bediensteten der Organisation durchführt.
还通过题为“预警和预防性措施:联国能力建设”
全系统联
国工作人员培训方案来促进预防冲突
一致性,该方案
联
国职员学院执行。
Es wäre unrealistisch, wollte man sich das Ziel setzen, den Wirtschafts- und Sozialrat zum Mittelpunkt der globalen Entscheidungsfindung über Handels- und Finanzangelegenheiten zu machen oder ihm die Leitung der Programme der Sonderorganisationen oder der internationalen Finanzinstitutionen zu übertragen.
因此,要让经社理事会成为世界贸易和金融事务决策中心,或
它来主导有关专门机构或国际金融机构
方案,是不现实
。
Der Felddienst ist die einzige Laufbahngruppe von VN-Personal, die gezielt für den Dienst in Friedenssicherungseinsätzen konzipiert wurde (und deren Beschäftigungsbedingungen und Verträge entsprechend gestaltet und deren Gehälter und sonstige Leistungen in voller Höhe aus den Missionshaushalten bestritten werden).
外勤业务是联国内部专门为维持和平行动服务制订
唯一类别(其服务条件与
同也相应地制订,而薪金和福利完全
派团
预
来支付)。
Dieses Team vereint die Vertreter der verschiedenen Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen und steht unter der Leitung eines residierenden Koordinators, der den Auftrag hat dafür zu sorgen, dass das gesamte System mobilisiert wird, um die Bedürfnisse jedes Landes zu decken.
这个小组本组织多种基金、方案和专门机构
代表共同组成,
一位驻地协调员负责领导,他
任务是确保调动整个联
国系统来满足每一个国家
需要。
In der Vereinigten Republik Tansania hat die Regierung mit Hilfe eines von den Vereinten Nationen unterstützten Überwachungssystems für die Millenniums-Entwicklungsziele ihre Armutsbekämpfungsstrategie verstärkt auf die ländliche Entwicklung und die Ernährungssicherung ausgerichtet, was unmittelbar zu einer Verdoppelung der diesjährigen Haushaltsmittel für die Landwirtschaft geführt hat.
在坦桑尼亚联共和国,政府采用一个
联
国支持
千年发展目标监测系统来使其减贫战略更加强调农村发展和粮食保障,从而直接导致国家农业预
在今年翻了一番。
Darüber hinaus kann der Polizeianteil einer Mission Personen aus bis zu 40 Ländern umfassen, die sich noch nie zuvor getroffen haben, nur über geringe oder gar keine Erfahrungen bei den Vereinten Nationen verfügen und kaum eine missionsspezifische Ausbildung erhalten haben oder mit entsprechenden Informationen versorgt wurden und deren Arbeitsmethoden sich in Theorie und Praxis sehr stark unterscheiden können. Darüber hinaus werden Zivilpolizisten im Allgemeinen nach Ablauf von sechs Monaten bis zu einem Jahr turnusmäßig abgelöst.
况且,派团
警察部门可能
从多至40个国家抽调来
警察组成,他们彼此从未见过,几乎没有任何联
国工作经验,相关
训练或针对
派团任务
简报并且他们维持治安
做法和原则也可能大不相同,此外,民警通常在六个月至一年之后即调离行动。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。