Die Maßnahme hat die gewünschte Wirkung erreicht.
这个措施达到理想的效果。
Die Maßnahme hat die gewünschte Wirkung erreicht.
这个措施达到理想的效果。
Die Gelegenheit ist ideal, einen chef ins Kreuzverhör zu nehmen.
这是个理想的时机去盘。
Die ideale Unterkunft für Ihren Traumurlaub ist wichtig.
理想的住宿对于他们的完美度假是重要的。
Im Idealfall sollten die Truppen Gelegenheit zur Durchführung gemeinsamer Ausbildungsübungen im Feld gehabt haben.
最理想的是,他们能有机会行联合野战演习训练。
Der Idealfall sei die Möglichkeit, in Burundi eine starke Truppe zur Unterstützung des Übergangsprozesses einzusetzen.
理想的情况是能够在布隆迪部署一支强大的部队来支持过渡程。
In der 70.Minute nahm der Trauner den enttäuschenden Spieler heraus.
在(球赛行到)七十分钟时,教练把不理想的运动员(从赛场上)调(换)了下来。
Wirtschaftswachstum, soziale Gerechtigkeit und Umweltschutz gedeihen am besten, wenn sie gleichzeitig gefördert werden.
经济增长、社会公正和环境保护,只有一起步,才是最理想的
步。
Er hat sich (Dat.) seine Ideale noch erhalten.
他仍然保持自己的理想。
Er ist ein idealer Mitarbeiter.
他是一个理想的合作者。
Mein Traum ist ein Wohnmobil zu kaufen.
我的理想是买一辆房车。
Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.
他们打击的是《联合国宪章》所体现的理想。
Wie lässt sich die Diskrepanz zwischen Vision und Wirklichkeit erklären?
我们何以解释理想与现实间的差距?
Seine Tat zeugt von wirklicher Seelengröße.
他的行动证明他具有真正崇高的理想.
Die Situation in Darfur rührt an die Quintessenz der in der Charta der Vereinten Nationen und der Millenniums-Erklärung verankerten Ideale.
达尔富尔局势冲击的正是《联合国宪章》和《千年宣言》所载理想的处。
Die Mitgliedstaaten setzten sich mit der Frage auf zwei Ebenen auseinander: der Ebene einer idealen Reform und der Ebene des Erreichbaren.
会员国从两个层面审议了这一题:理想的改革和可以实现的改革。
In mehreren Fällen wurden Daten, die bereits in elektronischer Form vorlagen, erneut eingegeben, damit sie im IMIS berücksichtigt oder im gewünschten Berichtsformat herausgegeben werden konnten.
有几次已编为电子格式的数据仍需要重新输入,以便在综管系统中得到反映,或以理想的报告格式印发。
Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.
这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想的情况是,两个框架能融为一个非常强有力的框架。
In der Tat, wenn die der Millenniums-Erklärung zugrunde liegende Vision verwirklicht werden soll, müssen die Millenniumsziele als eine globale Abmachung gesehen werden, die auf gegenseitigen Verpflichtungen und gegenseitiger Rechenschaftspflicht beruht.
而且,如果要实现《千年宣言》所体现的理想,就必须把各项千年发展目标视为一项以共同承诺和共同责任为基础的全球努力。
Die internationale Gemeinschaft muss sich von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention bewaffneter Konflikte voranbewegen: dies ist die wünschenswerteste und kostenwirksamste Strategie, um einen dauerhaften Frieden sicherzustellen.
国际社会必须放弃被动反应的文化,提倡预防武装冲突的文化:这是确保持久和平的最理想、最合算的战略。
Zahlreiche Mitgliedstaaten neigen übereinstimmend zu der Ansicht, dass eine ideale Lösung zum jetzigen Zeitpunkt vielleicht nicht möglich ist und dass es demnach vernünftiger sein mag, vorerst die bestmögliche praktische Lösung ins Auge zu fassen.
相当多的会员国倾向于认为,他们的理想解决办法现阶段不可能得到采用,而考虑最可能实现的重大解决办法,可能是目前比较合理的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。