Wir sollen großen Wert auf die Sparsamkeit beim Wasser legen.
我们应该重视节约。
Wir sollen großen Wert auf die Sparsamkeit beim Wasser legen.
我们应该重视节约。
Sie erdenkt eine Methode der Benutzung, Wasser zu sparen.
她想出了一个节约使用的办法。
Dies gilt ganz besonders für gemeinsame Wasserressourcen.
共享
方面,情况尤其是如此。
Diese Änderung ist in der gesamten Begründung für Kapitel 9 überall dort vorzunehmen, wo von "integrierter Bewirtschaftung von Wasserressourcen" die Rede ist.
第9款说明中提及“综合管理”的地方都要做这一修改。
Es gibt Anzeichen, dass guten hydrologischen Informationen unter anderem eine Rolle bei der Verhütung von Konflikten im Zusammenhang mit Wasserressourcen zukommt.
有迹象显示,除其他外,准确的文
料对于预防争夺
的冲突起着作用。
Die von der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) abgedeckte Region leidet unter der ineffizienten Nutzung der Wasserressourcen und der daraus resultierenden Wasserknappheit.
西亚经济社会委员会所区域
方面存
着利用
率低和由此造成的稀缺问题。
Die Oberflächen- und Grundwasserressourcen sind wegen der geringen Größe der Wasserscheidegebiete und der Wasserleiter-Anreicherungsflächen begrenzt, und das Städtewachstum hat die Verfügbarkeit und die Qualität der Wasserressourcen weiter beeinträchtigt.
地面和地下
由于流域小和蓄
层填充区小而受到限制,都市扩张又进一步影响到
的供应和质量。
Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.
各国应制订有时限的环境指,尤其是为森林再造、综合
管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体
。
In den bisherigen Ziffern 9.105 a) v), 9.105 b) iii) und 9.107 wird die Formulierung "integrierte Bewirtschaftung von Wasserressourcen" durch die Formulierung "integrierte Bewirtschaftung und Entwicklung von Wasserressourcen" ersetzt.
原第9.105(a)㈤、第9.105(b)㈢、和第9.107段中,
“
综合管理”后增加“与开发”。
Die FAO unterstützt gegenwärtig eine Vielzahl von internationalen Flussbecken- und Regionalorganisationen wie beispielsweise die Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) bei der Konzeption und Durchführung gemeinsamer Strategien für die Bewirtschaftung von Wasserressourcen.
粮农组织前正
协助一系列的国际流域组织和区域组织——如南部非洲发展共同体(南共体)——拟定和执行
联合管理战略。
Die FAO unterstützt außerdem den Aufbau von Einrichtungen zur Bewirtschaftung gemeinschaftlich genutzter natürlicher Ressourcen, wobei der Abgleich konkurrierender Interessen zwischen vor- und nachgelagerter Wassernutzung in Wassereinzugsgebieten beziehungsweise zwischen mittelständischer und industrieller Fischerei in Fischfanggebieten im Mittelpunkt steht.
粮农组织还协助建立管理共有的体制,
的是调和流域上游和下游用
者之间的利益冲突或产鱼区手工渔业捕鱼人与商业渔民之间的利益冲突。
Das Umweltprogramm unterstützt auch weiterhin den Ausbau der Kapazität, über die Afrika im personellen, Management- und institutionellen Bereich verfügt, um den ungeheuren ökologischen Herausforderungen des Kontinents zu begegnen, und führt gleichzeitig eine Reihe von Programminitiativen zum Schutz der Boden-, Wasser- und biologischen Ressourcen Afrikas durch.
联合国环境规划署继续支持加强非洲的人力、管理和体制能力,以应付非洲环境方面所面对的巨大挑战,并采取若干方案行动保护非洲的土地
料、
和生物
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。