Er versuchte krampfhaft,sich an den Namen zu erinnern.
他力想回忆起这个名字。
Er versuchte krampfhaft,sich an den Namen zu erinnern.
他力想回忆起这个名字。
Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.
他那样力恳求我,我只好答应.
Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.
他力使自己保持严肃。
Außerdem hat er den verstärkten Aufbau statistischer Kapazitäten auf einzelstaatlicher Ebene gefordert.
它还力主张需要在国家一级加强统计方面
能力建设。
Wenngleich die großzügigen Beiträge der Mitgliedstaaten an den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen sehr geschätzt werden, sollte die Generalversammlung doch prüfen, ob die Tätigkeiten im Zusammenhang mit Präventivmaßnahmen grundsätzlich nicht besser aus dem ordentlichen Haushalt als durch außerplanmäßige Mittel finanziert werden sollten.
尽管各会员国向预防性行动信托基金提慨捐助得到
力赞赏,但大会应考虑与预防性行动有关
活动一般来说是否应由经常预算、而不是预算外资源
资。
Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.
因此,小(见上文第39、40
47(b)段)
力主张在利用民警从事联合国
平行动方面作出原则性
改变,除了传统
咨询、培训
监测任务之外,主要集中注意地方警察部队
改革
。
In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.
在这方面,安理会力鼓励上述所有行动者在以下各领域加强合作:及早确定需要建设
平
局势;界定建设
平
目标
优先领域;通过相互协商拟订综合行动对策;联合监测建设
平活动;以及汇编建设
平领域
最佳做法
经验教训。
Wir unterstreichen die ausschlaggebende Rolle sowohl der schulischen als auch der außerschulischen Bildung bei der Erreichung des Ziels der Armutsbeseitigung und der anderen Entwicklungsziele, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, insbesondere der Grundbildung und -ausbildung für die Beseitigung des Analphabetentums, und erstreben eine erweiterte Sekundar- und Hochschulbildung sowie Berufs- und Fachausbildung, insbesondere für Mädchen und Frauen, die Erschließung von Humanressourcen und Infrastrukturkapazitäten und die Stärkung der Selbsthilfekraft der in Armut lebenden Menschen.
我们强调《千年宣言》所述正规教育
非正规教育在实现消除贫穷
其他发展目标方面
要作用,特别是基础教育
扫盲培训,并
力主张扩大中等教育
高等教育以及职业教育
技术培训,特别是为女孩
妇女,以期开发人力资源
基础设施能力,并提高穷人
知识
技能。
Der Sicherheitsrat legt dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen, den Geberländern und den internationalen Finanzinstitutionen eindringlich nahe, die Durchführung beispielsweise der folgenden Initiativen zu erwägen: Nutzung des Mechanismus der konsolidierten Beitragsappelle, gemeinsame Veranstaltung von Beitragsankündigungskonferenzen, um rasch internationale politische Unterstützung und die unbedingt erforderlichen Ressourcen zu mobilisieren; Gewährleistung der umgehenden Finanzierung von schnell anlaufenden Projekten der Friedenskonsolidierung sowie Stärkung von Mechanismen, die durch Verbesserungen beim Kapazitätsaufbau Entwicklung und Eigenständigkeit fördern.
“安全理事会力鼓励联合国系统及各区域
分区域
织、各捐助国
国际金融机构考虑发起各种倡议,如:利用联合呼吁机制、联合举行认捐会议,以迅速动员国际
政治支持及所需
基本资源;确保及时资助快速开办
建设
平项目;改善能力建设活动,以加强促进发展
自力更生
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。