Ursprünglich hatte ich die Absicht, nach Beijing zu fahren.
最初我打算去北京。
Ursprünglich hatte ich die Absicht, nach Beijing zu fahren.
最初我打算去北京。
Bald hatte er seine aufhängliche Scheu abgelegt.
他很快便不再像最初那样感到胆怯了。
Die ersten Hochrechnungen haben ergeben, dass die Regierungspartei viele Wählerstimmen verloren hat.
最初表明,执政党失去了许多选票。
Die anfänglichen Schwierigkeiten waren bald überwunden.
最初困难不久就克服了。
Die anfangs aufgestellte Hypothese war falsch.
最初提出那个假设是错误
。
In der Folge ernannte ich einen Sonderbeauftragten für einen ersten Zeitraum von vier Monaten.
我随即任命了一名特别代表,最初任期4个月。
Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
最初,人们对监督厅表示怀疑,认为它是本组织“秘密警察”。
DerGrundstock besteht aus dieser Summe.
这笔款子成了(最初)基金。
Dieser erste Plan wird konkrete Ziele enthalten und zentralen Bereichen, in denen kollektive Erfolge angestrebt werden, Priorität beimessen.
这一最初计划将设定目标,把共同实现重点领域放在优先地位。
Nach dieser dreimonatigen Anfangsausbildung würden die einzelnen Offiziere in ihre Heimatländer zurückkehren und dort auf Abruf bereit stehen.
最初3个月集训期结束以后,参训个人就要返本国,取得待征召地位。
In den ersten Jahren nach dem Ende des Kalten Krieges schienen die Anzeichen auf eine neue Rolle für die Vereinten Nationen hinzudeuten.
冷战结束后最初几年似乎为联合国安排了一个新角色。
Dieser Prozess gestattet es, Hauptrisikofaktoren und Präventionsfragen bereits in der Anfangsphase des Programmzyklus zu berücksichtigen und so gemeinsame Ziele und Kooperationsstrategien festzulegen.
该过程有助于在方案周期最初阶段考虑到关键危险因素和
防问题,以促进共同目标和合作战略。
Alle drei Monate würde die Liste um zehn bis fünfzehn weitere von den Mitgliedstaaten benannte Personen erweitert, die eine dreimonatige Anfangsausbildung erhielten.
每3个月,待征召名单会更新一次,按会员国提名换上10至15名新人,在最初3个月内接受训练。
Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.
特别是在经济和社会领域,这种前景与本世纪最初15年、可衡量
目标有关——千年发展目标。
In manchen Regionen gibt es entweder bereits starke regionale und subregionale Institutionen, oder sie werden rasch aufgebaut, während sich andere von ihrem ursprünglichen Mandat entfernt haben.
有些区域已经存在强有力区域或次区域机构,或者正在迅速形成,而另一些区域
机构则偏离了最初授予它们
任务。
Trotz Festhaltens an ihren Ausgangspositionen erklärten sich die Delegationen einer Gruppe von Staaten bereit, etwaige neue Vorschläge zur Sicherheitsratsreform zum frühestmöglichen Zeitpunkt ihren höchsten politischen Instanzen vorzulegen.
一个国家集团成员虽然坚持最初
立场,但也表示愿意尽早将关于安全理事会改革
任何新提议内容提交其最高政治当局。
Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.
它还可提议并管理和安执委会本身议程,这样有助于按照秘书长最初
改革方案
设想,将该委员会转变为一个决策机构。
Wie in dem Bericht der fünf Moderatoren dargelegt, könnten demnach unter den gegebenen Umständen die Mitgliedstaaten, auch diejenigen, die die genannten Resolutionsentwürfe unterstützen, unter Beibehaltung ihrer Ausgangspositionen für eine weitere Prüfung eines Übergangskonzepts offen sein.
因此,如五位主持人报告所述,在目前情况下,会员国,包括支持上述各项决议草案
会员国,虽然维持它们最初
立场,但可能愿意进一步探讨对安全理事会
改革采用一种过渡性做法。
Eine meiner ersten Prioritäten - Gegenstand einer meiner ersten Berichte an die Generalversammlung - war es damals, die Strukturen des Sekretariats - und auch seine Kultur - den neuen Erwartungen und Herausforderungen anzupassen, denen es sich gegenübersah.
我最初一项优先工作——我早先提交大会
报告
一个目标是:按照面对
新
期望和挑战调整秘书处
结构和文化。
Neue Programme oder solche, die erheblich verbessert werden mussten, wie etwa die weltweiten Programme zur Senkung der Drogennachfrage und zur Überwachung unerlaubter Anpflanzungen sowie eine Reihe von Landesprogrammen, wurden in kleinerem Maßstab durchgeführt als zunächst vorgesehen, und einige erzielten nicht die erwartete Wirkung.
新方案或需要大力加强方案,如减少需求和监
非法作物全球方案及一些国别方案,其实施
规模比最初计划
要小,有些方案没有取得
期
效果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。