Es wird die Verantwortung und die Wirksamkeit des Managements beträchtlich erhöhen, ohne eine große zentralisierte Bürokratie zu schaffen.
对管理人员问责将大大加
,效能也大大提高,但不会形成一个庞大
中央官僚机构。
Wirksamkeit f.; Brauchbarkeit f.
Es wird die Verantwortung und die Wirksamkeit des Managements beträchtlich erhöhen, ohne eine große zentralisierte Bürokratie zu schaffen.
对管理人员问责将大大加
,效能也大大提高,但不会形成一个庞大
中央官僚机构。
Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.
如各国
府以内
策和领导没有一致性,以致
门,实施起来零碎分散,
边组织
效能就会被削弱。
Ziel dabei war es, die Wirksamkeit des Sicherheitsmanagements im Feld zu bewerten, um Verbesserungen aufzuzeigen, die die Sicherheit des Feldpersonals der Vereinten Nationen erhöhen könnten.
这些审计目
是评估外地安保管理
效能,以便查明如何加
在外地工作
联合国工作人员
安全。
Die Wirksamkeit von Organisationen und Mechanismen, die sich für die Konfliktverarbeitung und die friedliche Konfliktbeilegung einsetzen, weiter stärken und sich mit deren sozialen Ursachen und Folgen auseinandersetzen.
进一步加从事防止及和平解决冲突
组织和机制
效能,并处理冲突
社会根源和后
。
Die Prioritäten beruhen auf der Wichtigkeit des jeweiligen Ziels für die Mitgliedstaaten, der Fähigkeit der Organisation, das Ziel zu erfüllen, und der tatsächlichen Wirksamkeit und Nützlichkeit der Ergebnisse.
这种优先次序必须根据其目标对会员国重要性、联合国达成该目标
能力及其成
实效能和用途来决定。
Viele Entwicklungs- und sonstige Programme und Projekte der Vereinten Nationen haben entweder bereits präventive Wirkung oder verfügen zumindest über Präventionspotenzial, wenn auch häufig in unstrukturierter und rudimentärer Form.
联合国系统许
发展及其他方案和项目已经具有预防效能,或至少有可能起到预防
作用,尽管许
方案和项目经常各自为
,不够完整。
Der Rat unterstreicht außerdem, wie wichtig es ist, weitere Maßnahmen zur Verbesserung der Wirksamkeit der UNAMSIL zu ergreifen, indem die Empfehlungen der im Mai durchgeführten Bewertungsmission voll umgesetzt werden.
安理会还调必须继续采取行动,通过全面执行5月评估团
建议,提高联塞特派团
效能。
Die Vereinten Nationen sollen die derzeitige wirtschaftliche Lage als Chance nutzen und sich mit doppelter Kraft darum bemühen, die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Entwicklungsprogramme und damit ihre systemweite Kohärenz zu verbessern.
联合国应把目前经济局势当作一次机会,加倍努力提高其发展方案
效率和效能,协助实现全系统
统一。
Die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen, die die im Entwicklungsbereich tätigen operativen Stellen umfasst, erarbeitet weiter neue Politiken und Leitlinien zur Verbesserung der Qualität, der Wirksamkeit und der Koordinierung der Programme auf Landesebene.
由致力于发展业务机构组成
联合国发展集团(发展集团)一直在制定新
策和指导方针,以期在国家一级改善方案
质量、效能和协调。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einsetzung des unter afghanischer Führung stehenden Internationalen Polizeikoordinierungsrates, der die Ko-ordinierung und die Wirksamkeit auf diesem Gebiet verbessern soll, wovon der Prozess der Ermächtigung der afghanischen Regierung in entscheidendem Maße abhängt.
安全理事会欣见设立了由阿富汗领导国际警察协调局,以加
协调并提高这方面
效能,因为这是增
阿富汗
府能力
进程
关键。
Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, die Missionen der Vereinten Nationen in Westafrika dazu zu ermutigen, zur Erhöhung ihrer Wirksamkeit und zur Kostensenkung soweit möglich Informationen untereinander auszutauschen sowie ihre logistischen und administrativen Ressourcen zu teilen, ohne jedoch die befriedigende Durchführung ihrer jeweiligen Mandate in Frage zu stellen.
“安全理事会请秘书长鼓励联合国驻西非各特派团在不妨碍圆满执行各自任务情况下尽可能分享情报及其后勤和行
资源,以提高效能和降低费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。