Das Geschäft mit der Politik ist undankbar.
交易无法想象。
Das Geschäft mit der Politik ist undankbar.
交易无法想象。
Er hat das politische Übergewicht über sie.
他比她有优势。
Die politischen Veränderungern tangierten unsere Interessen sehr.
变动极大地关系到我们
利益。
Die politischen Spannungen zwischen den beiden Staaten wurden durch Verhandlungen gelöst(überwunden).
这两国之间紧张关系通过谈判已得到解决(消除)。
Seine Ansichten zeugen von politischer Naivität.
他见解证明他
幼稚。
Gleichzeitig hielten die Spannungen auf politischer Ebene an, verschärft durch eine Flut von Hetzreden aus den beiden Hauptstädten.
与此同时,紧张局势持续存在,而且更由于两国首都发出
大量煽动性言论而日形加剧。
Die im Stillen stattfindenden Erfolge der kurzfristigen Konfliktprävention und Friedensschaffung bleiben, wie bereits angemerkt, auf der politischen Ebene oft unsichtbar.
短期预防冲突和建立和平静静取得成功,如前面指出
,往往是
看不见
。
Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.
采取有效预防危机行动第二项障碍是,口头表态与财
和
对预防行动支助之间存在着差距。
Beschlüsse können von den Mitgliedern des Sicherheitsrats nicht im Alleingang durchgeführt werden; sie erfordern vielmehr eine umfangreiche militärische, finanzielle und politische Beteiligung anderer Staaten.
决定执行不能光靠安全理事会成员,而是需要其他国家在军事、财务和
广泛参与。
Positiv ist zu vermerken, dass der Gipfel und das Inkrafttreten des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu beitrugen, Kindern politische Priorität zu verschaffen.
积极一面是,首脑会议和《儿童权利
》
生效促进了给予儿童
优先地位。
Die Mitgliedstaaten haben heute die Notwendigkeit erkannt, die Friedenssicherungsmandate durch entsprechende personelle, materielle, finanzielle und politische Unterstützung zu fördern, und wir haben gemeinsam einen Weg eingeschlagen, der uns zu herausragenden operativen Leistungen führen soll.
会员国现已认识到必须把维持和平任务同人力、物力、财力和支持相结合;我们一起迈
了争取优秀行动成绩
征途。
Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.
各部门、机构和计划署往往发现在一个论坛为会员国接受
提议,在其他论坛,尤其财务问题论坛不能获得相同会员国
支持。
Die beständig weiter steigende Jugendarbeitslosigkeit untergräbt in Postkonfliktländern die Möglichkeit von Fortschritten im breitesten sozioökonomischen und politischen Sinn und birgt selbst in jetzt noch stabilen Ländern das Risiko, die politischen und sozialen Strukturen zu zerstören.
青年失业率不断升,降低了冲突后国家在广泛
社会经济和
意义
取得进展
可能性,而且有可能破坏目前处于稳定状态
国家
和社会架构。
Sobald sie sich entschlossen haben, als die Vereinten Nationen vorzugehen, müssen sie den politischen Willen zur politischen, finanziellen und operativen Unterstützung der Vereinten Nationen aufbringen, damit die Organisation zu einer wahrlich glaubwürdigen Kraft des Friedens werden kann.
它们必须具有在、财务
和运作
支持联合国
意志——一旦它们决定以联合国
身份行事——这样本组织才能成为有效
促进和平力量。
Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.
由于从说这些限制是不明智
,因此迫切需要给主席提供合适
常设结构,使小规模
代表团也能担任主席,而又不致对反恐委员会
工作造成任何负面影响。
Für die politischen Führer der einzelnen Staaten sowie anderen Parteien muss klar erkenntlich sein, dass der Sonderbeauftragte in politischen und militärischen Fragen, die ihr Land betreffen, für den Generalsekretär spricht, ohne dass die Gefahr entsteht, dass von einem für die Region zuständigen Sonderbeauftragten anders lautende Signale ausgehen.
必须向国家领导人和其它党派说明,特别代表在它们国家
具体
和军事问题
代表秘书长,绝不可能与区域特别代表
信息有冲突。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。