Die Hauptabteilung pflegt darüber hinaus strategische Partnerschaften mit Stellen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen.
新闻部还同联合国系统内的各实体建立伙伴关系。
Die Hauptabteilung pflegt darüber hinaus strategische Partnerschaften mit Stellen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen.
新闻部还同联合国系统内的各实体建立伙伴关系。
Der Ausbau strategischer Partnerschaften mit multilateralen und regionalen Organisationen hat sich für die Lastenteilung in der Friedenssicherung zu einem hochprioritären Bereich entwickelt.
加强同多边和区域的
伙伴关系,已成为共同分担维持和平负担的一个主要优先事项。
Die Verschiedenartigkeit der gegenwärtigen Krisen erfordert flexible, strategische und systemweite Maßnahmen, die die Bereitstellung von Nothilfe mit der Suche nach dauerhaften Lösungen verknüpfen.
目前各种危机范围之广,需采取灵活的、的全系统对策,将提供紧急援助与寻找可持续解决办法联系在一起。
Weitere Maßnahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich stärken.
进一步使裁减核武器不可逆转、透明和可
核查,将会大大加强国际和平与安全。
Sie empfahl einen verbesserten strategischen Ansatz in Bezug auf systemweite Wissensmanagement-Netzwerke sowie mehr Zusammenarbeit zwischen den Landesteams und Akteuren innerhalb des Systems der Vereinten Nationen.
全系统知识管理网络采用更具的办法,国家工作队与联合国系统内的行动者之间加强协作。
Ein frühzeitiges und angemessenes Engagement auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit im nationalen Kontext ist der Grundpfeiler eines kohärenten, strategischen Vorgehens und langfristigen Erfolgs, insbesondere in Konflikt- und Postkonfliktsituationen.
确保及早和适当与国家背景下的法治进程,为连贯的
干预和长远的成功奠定了基石,这一点在冲突和冲突后的环境中尤为如此。
Im Jahr nach der Verabschiedung der Strategie zeigte sich, dass strategische Partnerschaften zwischen Mitgliedstaaten, dem System der Vereinten Nationen, regionalen und subregionalen Organisationen sowie der Zivilgesellschaft von entscheidender Bedeutung sind.
《》通过后一年的实践证明,会员国、联合国系统、区域和次区域
及民间社会之间的
伙伴关系至关重要。
Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.
此项审查工作正在进行中,重点是管理架构、投资目标、资产类别、货币套期保值交易、资产负债管理、资产分配、基准
照、信息技术基础设施、总账管理人的使用、房地产管理和人员配置。
Zur Erleichterung des Meinungsaustauschs auf hoher Ebene soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden, das strategische Leitlinien für eine Politik der nachhaltigen Entwicklung und den Umgang mit globalen öffentlichen Gütern festlegt.
为了提供一个高级别论坛,就可持续发展政策和全球公益作出指导,应该成立一个全球领导人论坛。
Darüber hinaus werden strategische Partnerschaften mit den Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und akademischen Einrichtungen dazu beitragen, diese Botschaften auf internationaler Ebene und, über die VN-Informationszentren, auf lokaler Ebene zu verbreiten.
同会员国、民间团体、民营部门和学术机构的伙伴关系还将有助于在国际上和通过联合国各新闻中心在地方传播这些信息。
Um die begrenzten Ressourcen, die für die Aufsichtstätigkeit des AIAD zur Verfügung stehen, optimal zu nutzen, hat der Untergeneralsekretär strategische Planungsmaßnahmen eingeleitet, um die Programmtätigkeiten des Amtes neu auszurichten und zu verbessern.
为最好地利用监督厅有限的监督资源,副秘书长进行了规划,
调整和改善监督厅的方案活动。
Die gemeinsamen Landesbewertungen und der Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen ermöglichen dem System der Vereinten Nationen ein strategisches, kohärentes und integriertes Eingehen auf die Prioritäten und den Bedarf der einzelnen Staaten hinsichtlich der Millenniums-Entwicklungsziele.
共同国家评估和联合国发展援助框架使联合国系统能在千年发展目标的框架内对国家优先事项和需要一致作出综合响应。
Mehr als je zuvor bedarf es heute eines umfassenden und ganzheitlichen Lösungsansatzes für vielschichtige Probleme sowie der Kohäsion zwischen den verschiedenen Stellen des VN-Systems, um ein geschlosseneres Vorgehen und den strategischeren Einsatz der Ressourcen zu erreichen.
现在比任何时候更需要在处理多层面的问题方面采取全面综合的办法,更需要联合国系统各种实体协调一致,便加强连贯的行动
及资源的
部署。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Vorsitzenden aller Nebenorgane nahe, dem Rat auch künftig nach Bedarf und auf alle Fälle in regelmäßigen Abständen über alle offenen Fragen Bericht zu erstatten, um vom Rat strategische Anleitung zu erhalten.
安全理事会成员鼓励各附属机构的主席继续在必要时和每隔一段时间,向安理会报告任何未决问题,获得安理会的
指导。
Im Laufe des Berichtsjahrs wurden beim Aufbau strategischer Partnerschaften innerhalb des Systems der Vereinten Nationen sowie mit externen Akteuren Fortschritte erzielt, damit Hilfe für Opfer sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Personal der Vereinten Nationen sichergestellt ist.
在这一年里,在联合国系统内
及同外部行为体建立
伙伴关系的工作取得了进展,这项工作旨在确保联合国人员
剥削和
侵犯行为的受害者得到妥善处理。
Auf Landesebene fällt es den Vereinten Nationen häufig schwer, diese strategischen Rollen auszufüllen, da sie mit Systemen und Ansätzen (von der Programmierung über die Finanzierung bis zur Berichterstattung) arbeiten, die fragmentiert, uneinheitlich und nicht für diesen Zweck konzipiert sind.
在国家一级,联合国为了发挥这些作用,常常要花很大力气,因为开展工作,只能依靠零碎、分散、并非为此目的而设计的制度和做法,从规划到供资到报告,莫不如此。
Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) arbeitete auch weiterhin eng mit den Libanesischen Streitkräften zusammen, mit dem Ziel, das neue strategische Militär- und Sicherheitsumfeld in Südlibanon zu konsolidieren, Verletzungen der Blauen Linie zu verhindern und die Einstellung der Feindseligkeiten zu wahren.
联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)继续与黎巴嫩武装部队密切合作,巩固黎巴嫩南部新的
军事和安全环境,防止发生侵犯“蓝线”的行为,维持停止敌对行动的局面。
Die anhand dieser Liste zusammengestellten Teams, die binnen sieben Tagen einsatzbereit sein müssten, würden die am Amtssitz ausgearbeiteten allgemeinen strategischen Konzepte für Missionen vor der Verlegung von Truppenkontingenten in konkrete operative und taktische Pläne umsetzen und gemeinsam mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung das Aufbauteam für die neue Mission bilden.
从该名单中选定的小应能在接获通知七天后到位,他们将负责在部署部队特遣队之前把在总部制订的概括
的、
的任务概念变成具体的行动和
术计划,并从维和部抽调人员
成一个核心部门,作为特派团开办小
的部分成员。
Der einzigartige Status der Kernwaffenstaaten bringt jedoch auch eine einzigartige Verantwortung mit sich, und diese Staaten müssen mehr tun; unter anderem - ohne darauf beschränkt zu sein - müssen sie ihre Arsenale an nichtstrategischen Kernwaffen weiter abbauen sowie Rüstungskontrollabkommen verfolgen, die nicht nur die bloße Demontage, sondern auch die Unumkehrbarkeit dieser Maßnahmen festschreiben.
然而,核武器国家因其独特的地位而必须承特殊的责任,它们必须作出更大努力,除其他外,包括进一步削减其拥有的大量非核武器,努力达成规定
不可逆转方式拆除武器的军备控制协定。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig eine wirksame Koordinierung zwischen den zuständigen Organen und Organisationen der Vereinten Nationen, den Regionalorganisationen, den anderen zwischenstaatlichen und internationalen Organisationen sowie den anderen humanitären Akteuren im Feld in Konfliktsituationen und bei der Friedenskonsolidierung ist, unter anderem durch die Ausarbeitung strategischer Rahmenpläne, und bekundet seine Bereitschaft zu prüfen, wie diese Koordinierung verbessert werden kann.
“ 安全理事会强调,联合国有关机关和机构、区域、其他政府间
和国际
及在实地的其他人道主义行动者,在冲突情况和在建设和平情况下,必须通过特别是制定
框架进行有效协调,并表示愿意审议如何改善这种协调。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。