Unser Erfolg ist das Produkt unserer Bemühungen.
的成就是
努力的
。
Unser Erfolg ist das Produkt unserer Bemühungen.
的成就是
努力的
。
Wir sollen uns unsere eigene Philosophie zurechtlegen.
应当形成
的人生观。
Die ganze Frage ist die, ob wir diese Schwierigkeiten aus eigener Kraft überwinden können.
能否用
的力量克服这些困难。
Seine Worte gemahnen (uns) an unsere Pflichten.
他的话提醒要尽
的职责。
Wir müssen nicht denken,wunder was getan zu habe.
不能
为
做了什么了不起的事情。
Unser Freund gehört zur Familie.
这位朋友象是家里人一样。
Meine Mutter hat unser Brot immer selbst gebacken.
妈妈
前
烤
的面包。
Unter Freunden ist das 50 Mark wert.
(商人用语)(是)
人,
只要五十马克算了。
In der komplizierten Gesellschaft sollen wir uns behütten.
在人心复杂的世界里要保护好
。
Hier sind wir ganz unter uns.
这里都是
人。
Ich bin insbesondere davon überzeugt, dass der Klimawandel und unsere Antwort darauf uns, unser Zeitalter und letztendlich unser globales Erbe definieren werden.
尤其相信,气候变化和
对此采取的行动,将决定
和
时代的特性,并最终决定
留给世界的遗产。
Beispielsweise bilden die Beschlüsse der Europäischen Union, verfügungsbereite Einsatzgruppen einzurichten, und der Afrikanischen Union, afrikanische Reservekapazitäten zu schaffen, eine äußerst wertvolle Ergänzung unserer eigenen Anstrengungen.
例如,欧洲联盟关于建立战斗后备队的决定和非洲联盟关于建立非洲后备能力的决定,是对的工作极为重要的补充。
Wenn wir es zulassen, dass solche Rückschläge zum prägenden Element unserer Bemühungen werden, werden wir den Erwartungen nicht gerecht, welche die Völker der Welt in uns setzen.
如听任
的工作屡遭挫败,那么,
必将愧对世界人民。
Wenn wir, wie dies geboten ist, die notwendigen Ressourcen bereitstellen, damit Fortschritte erzielt werden können, dann werden engagierte Maßnahmen in diesen fünf Schwerpunktbereichen allen Menschen die Chance bieten, unsere kostbare Erde wieder gesunden zu lassen und in dauerhafter Prosperität zu leben, und dies nicht nur in unserer eigenen Lebenszeit, sondern auch in der unserer Kinder.
如增加——
也必须增加——使
进步所必要的资源,在这五项优先领域采取坚决行动,将使所有人类有机会使
珍惜的地球重现生机,使
保持可持续的繁荣——不仅在
的一生中,也让
子孙享有繁荣。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。