Bei der Diskussion blieben etliche Fragen offen.
讨论中相当多题仍悬而
。
Bei der Diskussion blieben etliche Fragen offen.
讨论中相当多题仍悬而
。
Es quält ihn das ungelöste Problem.
这个悬而题使他烦恼。
Der Prozeß hängt noch.
这场官司还悬而。
Von der 54. bis zur 56. Sitzung nahm die Arbeitsgruppe eine dritte Lesung aller noch offenen Absätze vor.
工作组在第54次至第56次会议期间对所有悬而段落进行三读。
Ungelöste regionale Streitigkeiten in Südasien, Nordostasien und im Nahen Osten bedrohen nach wie vor den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.
南亚、东北亚和中东悬而区域争端继续威胁着国际和平与安全。
Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.
这些边界题,包括长期悬而
陆
、岛屿和海上争端,如果不能得到和平和系统化
解
将有可能破
区
稳定。
Die Vereinten Nationen beteiligen sich auch an dem Internationalen Polarjahr, das noch bis 2008 läuft. Im Rahmen dieses Jahres wollen Wissenschaftler einigen der Fragen auf den Grund gehen, die Anlass zur Besorgnis geben, darunter den möglichen Auswirkungen eines Abschmelzens der Eisdecke Grönlands auf den Anstieg des Meeresspiegels.
在这些活动中,科学家力图解答一些悬而令人关切
难题,包括格陵兰冰盖及其对海平面上升
潜在影响。
Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.
安理会重申严重关切秘书长报告所述悬而
题,特别是埃厄特派团
行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚
斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。