Die Sache hat sich zum Guten (Bösen) gewendet.
情好转(恶化)了。
sich verschlimmern; sich verschlechtern
德 语 助 手Die Sache hat sich zum Guten (Bösen) gewendet.
情好转(恶化)了。
Sein Gesundheitszustand verschlechterte sich von Tag zu Tag.
他的健康状况日益恶化。
Der letzte Herzenfall hat den Ptienten wieder zurückgeworfen.
最近一次心脏病发作使得这个病人的病情又恶化了。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内的人道主义局势继续恶化。
Die Lage hat sich gebessert (gewandelt,verschlechtert).
局势(或情况)好转了(改变了,恶化了)。
Im Nahen Osten wurde die ohnehin bereits angespannte Situation durch einen Teufelskreis der Gewalt weiter verschärft.
在中东,暴力的恶性循环使本已紧张的局势更加恶化。
Aber das subsaharische Afrika liegt weit zurück, und in einigen Ländern hat sich die Armut verschlimmert.
但撒南非洲却远远落后,一些国家的贫困率反而恶化。
Die Präsenz der MINURSO ist nach wie vor unbedingt notwendig, um eine Verschärfung des Konflikts zu vermeiden.
西撒特派团的存在对防止冲突发生任何恶化仍然至关重要。
Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
债务承受能力分析作出结论必须考虑到的全球增长前景日益暗淡和贸易条件日益恶化的情况。
Für die meisten Entwicklungsländer haben sich die internationalen Austauschrelationen verschlechtert, und der Zufluss konzessionärer Mittel ist zurückgegangen.
大多数发展中国家的国际贸易条件恶化,优惠财政资源的流入下降。
Er verleiht seiner ernsten Besorgnis über die weitere Verschlechterung der humanitären Lage in Afghanistan als Folge der andauernden Kampfhandlungen Ausdruck.
安理会严重关切的是,由于战持续不断,阿富汗的人道主义状况进一步恶化。
In Liberia hat sich auf Grund der anhaltenden Kämpfe zwischen Regierungstruppen und bewaffneten Elementen der Oppositionsbewegung die humanitäre Lage erheblich verschlechtert.
在利比里亚,由于政府部队和反对运动武装分子之间正在进行战斗,人道主义局势已大为恶化。
Darüber hinaus lässt sich anhand der von Frühwarnsystemen für Hungersnöte und andere humanitäre Krisen bereitgestellten Informationen auch eine mögliche Verschlechterung der politischen Lage vorhersagen.
此外,饥荒和其他人道主义早期预警系统提供的信预测
能的政治恶化。
Derzeitige Trends weisen darauf hin, dass die Ernährungsunsicherheit in vielen Ländern, insbesondere in Afrika südlich der Sahara, fortbestehen und sich möglicherweise noch verschlimmern wird.
目前趋势表明,在许多国家,特别是在撒哈拉南非洲,粮食不安全状况仍然持续存在,而且
能更形恶化。
Ein anhaltender Rückgang der internationalen Austauschverhältnisse für die aus afrikanischen Ländern ausgeführten Rohstoffe führte zu einem Rückgang des realen Volkseinkommens und der Ersparnisse zur Investitionsfinanzierung.
非洲国家出口商品的国际贸易条件持续恶化,从而减少了用于投资的实际国民收入和储蓄。
Umweltzerstörung birgt das Potenzial, ohnehin konfliktgefährdete Regionen zu destabilisieren, vor allem dann, wenn sie durch den ungleichen oder politisierten Zugang zu knappen Ressourcen verschärft wird.
环境退化能让原本容易发生冲突的区域动荡不安,特别是在稀有资源的分配不平等或政治化使这一问题更为恶化的
候。
Dieses Problem wurde in der Vergangenheit noch verschärft, wenn die Entwicklung zum Stillstand kam, sich umkehrte oder mit steigender Ungleichheit einherging und die Spannungen dadurch anstiegen.
过去,每逢发展停顿、退步,加上不平等现象日趋严重,紧张局势加剧,这一问题就严重恶化。
Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Verschlechterung der Sicherheitslage in der Zentralafrikanischen Republik, insbesondere im Gefolge der Angriffe auf die Städte Birao, Ouanda-Djalle und Sam Ouandja.
“安全理会深为关注中非共和国特别是在比劳、万达贾莱和萨姆万贾等市遭受袭击之后安全局势有所恶化。
Armutsbekämpfungsmaßnahmen wurden durch fehlende Ressourcen, einen unzureichenden wirtschaftlichen Entwicklungsstand und die sich in den meisten Fällen verschlechternden internationalen Austauschverhältnisse sowie eine schwache Infrastruktur und ineffiziente Verwaltungssysteme untergraben.
缺乏资源、经济发展水平不足、在大多数情况下国际贸易条件恶化、及基础设施薄弱和行政体系效率低下等因素均有损于消除贫穷的措施。
Der Sicherheitsrat fordert alle libanesischen politischen Parteien auf, ihr Verantwortungsbewusstsein unter Beweis zu stellen, um im Wege des Dialogs eine weitere Verschlechterung der Situation in Libanon zu verhüten.
安全理会呼吁黎巴嫩所有政治党派表明责任心,通过对话防止黎巴嫩局势进一步恶化。
声明:上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。