Eine brennende Zigarette hat dann die Explosion ausgelöst.
一根燃烧的烟引了一场爆炸。
Eine brennende Zigarette hat dann die Explosion ausgelöst.
一根燃烧的烟引了一场爆炸。
So lange der Fackellauf durchgeführt wird, wird es Protestaktionen geben.
如此长的奥运火炬接力会引抗议。
Die Erschütterung gilt als die bisher schwerste, die durch den Bergbau ausgelöst wurde.
这次震是
止由采矿引
的
震中最严重的一次。
Die grenzüberschreitende Wasserversorgung kann sowohl Konfliktursache als auch Gelegenheit zur Zusammenarbeit sein.
跨界供水以引
冲突,也
以提供合作的机会。
Armut im Verbund mit ethnischer oder regionaler Diskriminierung führt unweigerlich zu Unruhen.
贫穷与种族歧视或区域歧视合二一,就会引
动乱。
Selbst ein einziger derartiger Anschlag und die dadurch möglicherweise ausgelöste Kettenreaktion könnte unsere Welt für immer verändern.
只要此类袭击有一次得逞,加上引的连环事件,我们的世界
能永远改变。
Die Entwicklung ist eine Kraft des Wandels, die Erwartungen wecken, aber auch Ungleichheiten beleuchten und sogar gewalttätige Konflikte auslösen kann.
展是变革力量,
以激
人们的期望,但也
突出不平等之处,甚至引
暴力冲突。
Wenn zu ethnischen oder regionalen Ungleichheiten Armut noch hinzukommt, verstärken sich die aufgestauten Frustrationen, die die Gewalt unter der Zivilbevölkerung anheizen.
贫穷如果再加上族裔或区域间的不平等,那么,引国内暴力的各种疾苦就会融
一体。
Zu den tieferen Ursachen der Migration gehört ein anderes wichtiges Element, das sich unmittelbar auf die politische Stabilität auswirkt: die Jugendarbeitslosigkeit.
在导致移徙的潜在原因中,青年失业问题是另一主要因素,能引
对政治稳定的直接冲击。
In ähnlicher Weise gehört die Landkonzentration in Verbindung mit der Armut in Lateinamerika zu den Hauptproblemen, die den anhaltenden Konflikten in dieser Region zugrunde liegen.
同样,拉丁美洲土
集中和贫穷问题是引
区长期冲突的关键问题之一。
Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.
除冲突引的流离失所外,数千万人在过去十年里由于
展因素、经济动荡和环境退化而被迫离开家园。
Der Einsatz derartiger Stoffe zur vorsätzlichen Verursachung des Ausbruchs von Infektionskrankheiten könnte sich als mindestens ebenso tödlich erweisen wie die Detonation einer Kernwaffe, wenn nicht sogar tödlicher.
使用类似材料来故意引传染病,其致命程度
相当于一次核爆炸,如果不是更
严重的话。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作的对象人口中引紧张情绪、仇恨以及对政府的不信任。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Veränderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen können.
对正常的政治、社会及经济生活的注意使他们能够现
引
危机的变化和事态
展。
Die Gemengelage von rasant anwachsender Jugendbevölkerung, Armut, Verstädterung und Arbeitslosigkeit kommt in ihren Auswirkungen zwar keinem Krieg gleich, sie hat aber in vielen Städten in den Entwicklungsländern zu einem Anstieg der Bandengewalt geführt.
不断上升的青年人口、贫穷、城镇化和失业,这些因素综合在一起,虽然没有引战争,但却在
展中世界的许多城市中造成团伙暴力。
Darüber hinaus haben Forschungseinrichtungen (in Hochschulen sowie in anderen internationalen Organisationen) in den letzten Jahren damit begonnen, sowohl die notwendigen Daten als auch komplexe Analysen der diversen Ursachen und Beschleunigungsfaktoren verschiedenartiger Konflikte zusammenzutragen.
此外,近几年来,(学术界及其他国际组织的)研究机构开始编纂有关引和加剧不同类型冲突的各种因素的必要数据和缜密分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。