Die Gewerkschaften vertreten die Interessen der Arbeitnehmer.
工会代表雇员。
Gewerkschaft f.
Die Gewerkschaften vertreten die Interessen der Arbeitnehmer.
工会代表雇员。
Die Gewerkschaft bemüht sich um die Organisation der Angestellten.
工会致力于员工工作。
Die Gewerkschaft der Stahlarbeiter hat einen Streik ausgerufen.
钢铁工人工会已召集罢工。
In Deutschland bekäftigten die Gewerkschaften dabei die Forderung nach Einführung von flächendeckenden Mindestlöhnen.
在德国,工会强调了实施全面最低工资制要求。
Sie ist Mitglied in der Gewerkschaft.
她是工会一员。
Hier sollte sich die Gewerkschaft einschalten.
这要由工会出面干涉。
Die Gewerkschaft kämpft um höhere Löhne.
工会为提高工资而斗争。
Gespräche mit den Gewerkschaften finden statt.
目前正在与工会进行谈判。
Die Gewerkschaft hatte mit den Filmstuios eine Übereinkunft erzielt, die den Autoren höhere Einkünfte sichert.
编剧工会和电影制作公司达成协议,保证编剧能获得更高收入。
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密
联系。
Bei unseren Aids-Maßnahmen sollten wir daher darauf abzielen, Regierungen, religiöse Organisationen, kulturelle Gruppen, lokale Verbände, Arbeitgeber, Gewerkschaften, nichtstaatliche Organisationen und den Unternehmenssektor zu einem konzertierten Vorgehen zu veranlassen.
因此,在防治艾滋病方面,我们应致力于联合各国政、宗教、文化和社区
、雇主、工会、非政
和企业界采取一致行动。
Das Team der Millenniums-Kampagne ist mit Amtsträgern der Vereinten Nationen, Parlamentariern, Entwicklungsministern, religiösen Führern und mit Vertretern der Medien, der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen sowie von Gewerkschaften und Forschungseinrichtungen zusammengetroffen.
这个千年运动小已与本
官员、议员、发展部长、宗教领袖、媒体、
间社会、非政
、工会和研究机构会晤。
Die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen sowie die Welthandelsorganisation, andere internationale und regionale zwischenstaatliche Organisationen, die Parlamente, die Zivilgesellschaft, einschließlich des Privatsektors und der nichtstaatlichen Organisationen, Gewerkschaften und sonstige Interessengruppen sind aufgerufen, die Anstrengungen der Regierungen zu unterstützen und nach Bedarf ergänzende eigene Programme zu entwickeln, um die volle und effektive Umsetzung der Aktionsplattform zu erreichen.
吁请联合国系统各和布雷顿森林机构以及世界贸易
、其他国际和区域政
间机构、各国议会和
间社会,包括私营部门和非政
、工会和其他
攸关者支持各国政
努力,并酌情制订本身
补充方案,以全面和有效地执行《行动纲要》。
Übergangsländern dabei behilflich sein, ein wirksames Regelungsumfeld, einschließlich angemessener rechtlicher Rahmenbedingungen und Institutionen, zu schaffen, progressive und effiziente Besteuerungssysteme zu entwickeln, die ausreichende Ressourcen für die soziale Entwicklung abwerfen, und die vorhandenen materiellen Ressourcen und Arbeitskräfte besser zu nutzen, unter anderem durch Maßnahmen zur Reduzierung der sozialen Kosten des Übergangs, insbesondere um dem Trend zur Kürzung der öffentlichen Ausgaben für soziale Einrichtungen entgegenzuwirken, sowie durch die Förderung von Bemühungen um die Integration der nichtstaatlichen Organisationen, Gewerkschaften, Arbeitgeberorganisationen und sonstigen Organisationen der Zivilgesellschaft in die Gestaltung der Sozialpolitik.
协助转型期经济体创造有效管理环境,包括适当
法律体制和机构,制订累进和有效
税务制度,为社会发展提供足够资源,并且较妥善地运用物质资源和劳动力,除其他外,采取措施减轻转型期
社会代价,特别是为了扭转削减社会服务方面
公共开支
趋势,并鼓励融合非政
、工会、雇主
及
间社会
其他
参与执行社会政策工作
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。