Die Gerichtsverhandlung wird unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattfinden.
法理将以不公
的形式举行。
über einen Fall verhandeln
德 语 助 手Die Gerichtsverhandlung wird unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattfinden.
法理将以不公
的形式举行。
Die Verhandlung fand unter Ausschluß der Öffentlichkeit statt.
(律)在禁止旁听的情况下理案件。
Gegen ihn wurde vor dem Oberlandesgericht verhandelt.
州高级法对他(的案件)进行了
理。
Die Untersuchung des Falls ist abgeschlossen (läuft noch).
(律)案件的理已经结束(还在进行)。
Diese Fälle sind bei kenianischen Gerichten anhängig.
肯尼亚法院正准备理这些案件。
Sechs Verfahren mit insgesamt acht Beschuldigten sind zur Zeit bei den Strafkammern des Gerichtshofs anhängig.
法的
判分
正在
理六个案件,共涉及八名被告。
Der Präsident kann außerordentliche Tagungen einberufen, wenn die anhängigen Rechtssachen dies erfordern.
遇有表上所列案件必须特别理时,得由
长召
。
Der Sicherheitsrat befasst sich zumeist mit potenziellen Konfliktsituationen in Ländern, die keine Ratsmitglieder sind.
安全理事会大多理非安理会
员国的国家中潜在的冲突局势。
Das ist eine öffentliche Verhandlung.
这是一次公理。
Sein Fall befindet sich derzeit in den Händen der US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York.
,
国纽约南部地区检察官办公室正在
理这一案件。
Der Sicherheitsrat sollte auch erwägen, den Staaten nach Artikel 36 der Charta der Vereinten Nationen zu empfehlen, Streitigkeiten dem Gerichtshof vorzulegen.
安全理事会还应当根据《联合国宪章》第三十六条考虑建议各国将争端提交法院理。
Dies lässt die Verwendung dieser Informationen in Strafverfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens und die Ausübung des Rechts auf Entschädigung unberührt.
这一规定不影响在理强迫失踪罪的刑事诉讼中,或在行使获得赔偿权过程中使用这些资料。
Diese Behörden treffen ihre Entscheidung in der gleichen Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem Recht dieses Vertragsstaats.
二、 主管机关应按该缔约国的法律规定,以理任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。
Die drei Strafkammern arbeiten mit voller Kapazität, halten gleichzeitig Anhörungen in sechs Fällen und bereiten die Aufnahme neuer Fälle vor, sobald die laufenden abgeschlossen sind.
三个判分
继续满员运作,同时
理6个案件并准备一旦结束正在进行的案件就
始
理新案件。
Der Ankläger hat die Fälle geprüft und entschieden, in welchen Fällen der Gerichtshof die Strafverfolgung übernehmen und welche zur Strafverfolgung an einzelstaatliche Gerichte überwiesen werden können.
检察官已查各案件,并已决定哪些案件应该由法
理,哪些案件可移交国内司法部门起诉。
Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.
安理会回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院理工作的安全。
Das Gericht tritt an den in seiner Verfahrensordnung festzulegenden Terminen zu ordentlichen Tagungen zusammen, sofern Rechtssachen anhängig sind, die nach Ansicht des Präsidenten die Abhaltung einer Tagung rechtfertigen.
法应于其规则中规定的日期依例
,但以法
受理案件表上列有案件,并经
长认为确有理由需要
理为限。
Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.
法有权
理及判决指称联合国秘书处工作人员雇用合同或任用条件未获履行的申请。
Der Sicherheitsrat sollte bereit sein, von der ihm nach dem Römischen Statut zustehenden Befugnis Gebrauch zu machen, mutmaßliche Fälle von Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit dem Internationalen Strafgerichtshof zu unterbreiten.
安全理事会应当随时准备行使《罗马规约》的授权,将案例提交国际刑事法院理。
Wenn ein Staat dies offenkundig unterlässt, sollte die internationale Gemeinschaft die Behörden an diese Verpflichtung erinnern und auf das Römische Statut verweisen, nach dem solche Handlungen dem Internationalen Strafgerichtshof unterbreitet werden könnten.
如果一国显然没有防止这种煽动行为,国际社会就应提醒当局注意这项义务,而且这种行为可以根据《罗马规约》送交国际刑事法院理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。