Er ist der neue Chef,wenn ich (mich)nicht irre.
他是新来的上司,如我没有搞错的话。
Er ist der neue Chef,wenn ich (mich)nicht irre.
他是新来的上司,如我没有搞错的话。
Wenn ich mich recht erinnere,war er früher ein Schlosser.
如我没有记错(或我还隐约记得),他过去是个钳工。
Ich besuche Sie morgen, wenn nichts da zwischenkommt.
如没有什么特别的事,我明天来看您。
Die Fahrt dauert zwei Stunden, sofern es keinen Stau gibt.
如没有堵车的话,旅途持续两个小时。
Wenn anders nicht möglich,müssen wir schon um 5 Uhr abreisen.
如没有其他办法,我们五点钟就得动身。
Wenn mein Weg kein Ziel hat, riskiere ich auch nicht mich zu verirren.
如我没有目标,我也不会冒着迷路的险。
Wenn man die Prüfung nicht besteht, kann man sie wiederholen.
如你没有通过
试,你
以重复它。
Ohne hinlängliche, einigermaßen berechenbare Finanzmittel wird die Organisation einzelstaatliche Bemühungen nicht wirksam unterstützen können.
如没有足够和有相对
性的资源,联合国将无法有效支持各国的努力。
Potenziell besteht das Risiko weiterer Streitigkeiten, wenn diese Fragen weiterhin uneinheitlich behandelt werden.
如对此事始终没有
致的处理办法,就有
能产生
的争端。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
Die Industriestaaten dürften ohne eine stärkere Beteiligung der Entwicklungsländer noch weniger bereit sein, kostspielige Emissionssenkungen vorzunehmen.
如没有发展中国家的
参与,工业化国家
能会做出更为强硬的抵制,拒绝接受代价昂贵的削减。
Einige dieser Veränderungen wären ohne die neuen Fähigkeiten, die durch die informationstechnische Vernetzung entstehen, nicht zu verwirklichen.
如没有网络信息技术所提供的新的能力,有些改变是不能实现的。
Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.
制裁如没有有效地制定目标,安全理事会如
没有强制执行,那么制裁就会流于失败。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如没有这些
断的行动,我们就不能减少无法接受的贫穷问题,而贫穷已到了对几十亿人产生影响的程度。
Stellt eine Delegation dem Sekretariat eine unzureichende Anzahl von Ausfertigungen ihrer Erklärung bereit, werden diese am Ende der Sitzung außerhalb des Ratssaals ausgelegt.
如代表团没有向秘书处提供足够的发言稿,则会在会议结束后,把这些发言稿放在安理会会议厅外。
Ohne ein entsprechendes Wachstum des inländischen Privatsektors, der entscheidenden Antriebskraft für Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, wird dies nicht zu verwirklichen sein.
国内私营部门是经济增长和创造就业机会的主要火车头,如这个部门没有同时增长,便无法实现这种比率。
Ohne gute Regierungsführung, starke Institutionen und ein klares Bekenntnis zur Beseitigung von Korruption und Missmanagement, wo immer diese angetroffen werden, werden umfassendere Fortschritte ausbleiben.
但如没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的
是很难的。
Den augenblicklich laufenden Einsätzen wird ohne die nachhaltige politische Unterstützung und das Engagement der Mitgliedstaaten und ohne die richtigen Ressourcen der Erfolg verweigert bleiben.
如没有会员国提供持续的政治支持和承诺,如
得不到适当的资源,目前的各种行动就不会成功。
Die Hilfe für rechtsstaatliche Institutionen mit inhärenten Mängeln kann unwirksam und sogar kontraproduktiv sein, wenn sie nicht durch eine Strategie und einen grundsatzorientierten Politikdialog untermauert wird.
如没有
项战略和原则性的政策对话的支撑,为存在内在缺陷的法治机构提供援助
能无法发挥效
,甚至会产生反作用。
Die Möglichkeit, nur die Zahl der nichtständigen Sitze zu erhöhen, wird zudem von einer Gruppe von Staaten als Rückfallposition in Erwägung gezogen, falls keine andere zufriedenstellende Lösung gefunden wird.
些国家也认为,如
没有其他任何令人满意的解决办法,仅增设非常任理事国席位是
退而取之的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。