Christoph Kolumbus hatte einen neuen Kontinent entdeckt, Amerika.
哥伦布发现了新,美洲。
Kontinent m.
Christoph Kolumbus hatte einen neuen Kontinent entdeckt, Amerika.
哥伦布发现了新,美洲。
Der australische Kontinent wurde vor 60.000 Jahren besiedelt.
60,000 年前,澳利亚
就有人居住。
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika.
受贫穷打击最严重的是非洲。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在重申所有国家有关满足非洲发展需求的承诺。
Seither sind die Spannungen im Nahen Osten, auf dem südasiatischen Subkontinent und andernorts weiter eskaliert.
从那时来,在中东、南亚次
其他地方,紧张局势进
步升级。
Afrika leidet nach wie vor unter weit verbreiteter Armut; die Hälfte seiner Bevölkerung lebt unterhalb der Armutsgrenze.
非洲广袤地区仍遭受着贫穷,非洲约
半人口在贫穷线之下生活。
In Afrika fallen heute jährlich viermal so viele Menschen Aids zum Opfer wie den zahlreichen bewaffneten Konflikten auf dem Kontinent.
在非洲,每年死于艾滋病的人数至少是该死于无数武装冲突人数的四倍。
Der bewaffnete Konflikt in Darfur im Westen Sudans ist eine bittere Erinnerung an das Andauern tödlicher Konflikte auf dem Kontinent.
苏丹西部达尔富尔境内的武装冲突严酷地提醒我们,非洲依然存在导致人命丧失的冲突。
Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.
“非洲联盟旦成立,将成为在该
建立和平
促进发展方面的
块里程碑。
In Afrika zeigen die sozialen Indikatoren, dass die vor fünf Jahren auf dem Gipfel gesetzten Ziele auf dem gesamten Kontinent drastisch unterschritten werden.
非洲的社会指数显示,这远远没有达到五年前在首脑会议上确定的各项指标。
Diese beiden Schritte stellen gesonderte, aber komplementäre Antworten auf die Herausforderung dar, einen umfassenden politischen und institutionellen Rahmen für den Kontinent zu entwickeln.
为非洲拟订全面政策和机构框架是
战,现在有了明确分工但相互补充的迎战。
Der Sicherheitsrat stellt fest, dass die afrikanischen Staaten zu Frieden und Sicherheit auf dem Kontinent beitragen können, indem sie transparenzsteigernde und vertrauensbildende Maßnahmen ergreifen.
安全理事会指出,非洲国家可通过实施透明化措施和建立信任措施来帮助实现非洲
的和平与安全。
Als den gesamten Kontinent umspannende umfassende Strategie auf politischer, wirtschaftlicher und sozialer Ebene kann die Neue Partnerschaft dabei behilflich sein, den Übergang zur Afrikanischen Union einzuleiten.
“作为项政治、经济和社会
级的全
范围的综合性战略,非洲发展新伙伴关系可有助于开始向非洲联盟的过渡。
Die erste Analyse der Beschaffenheit des Festlandsockels eines Küstenstaats erfolgt oft in Form einer Schreibtischstudie, die aus einer Prüfung und Kompilierung aller vorliegenden Daten und Informationen besteht.
对沿海国的
架的性质进行初步评估,往往采取桌面研究的方式,即审查和汇集所有现有的数据和资料。
Ich bin davon überzeugt, dass die Organisation den afrikanischen Staaten und ihren Völkern auch weiterhin bei der Bewältigung der kritischen Herausforderungen helfen muss, mit denen der afrikanische Kontinent konfrontiert ist.
我深信,联合国必须继续帮助非洲各国其人民应对非洲
所面临的种种严峻
战。
Im Namen der Gruppe unterstrich er, dass die Ad-hoc-Arbeitsgruppen bei sachgerechtem Einsatz wichtige Instrumente zur Förderung des Friedens und zur Bewältigung der Krisen sein könnten, von denen der afrikanische Kontinent betroffen ist.
他代表工作组发言时强调说明,特设工作组的作用若发挥得当,就可成为促进和平和消除非洲
各种危机的重要手段。
Dank der raschen Reaktion der WHO und nationaler Behörden wurde die Ausbreitung der Krankheit eingedämmt und ein weitaus gravierenderer Ausbruch, der das Leben Tausender von Menschen auf mehreren Kontinenten hätte bedrohen können, verhindert.
卫生组织和国家机构作出迅速反应,遏制了疾病的蔓延,防止了更为严重的疫情爆发,而这种疫情旦发生,就可能威胁若干
成千上万人的生命。
Sobald ein Küstenstaat, der Hilfe aus diesem Fonds erhalten hat, der Kommission seine Angaben über die Grenzen seines Festlandsockels nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens übermittelt hat, legt er diese Angaben offen, einschließlich der etwaigen Mitwirkung von Kommissionsmitgliedern.
沿海国按照公约第七十六条向委员会提交关于其架界限的资料时,如果该国曾经得到本基金的援助,应披露这
情况
任何委员会成员的参与。
Die vorhandenen Erkenntnisse belegen, dass sich kriminelle Gruppen immer mehr ausbreiten, immer dynamischer organisiert sind und ihren Tätigkeitsbereich sowohl geografisch als auch nach Sektoren ausgeweitet haben: sie sind nicht mehr nur grenzüberschreitend und spezialisiert, sondern transkontinental und diversifiziert.
现有的证据显示,犯罪集团在组织上更加无孔不入和变化多端,并扩了活动的地理范围和行业范围:犯罪集团不仅仅跨国和专门化,而且还跨
和多样化。
Die Festlegung der Grenzen des Festlandsockels eines Küstenstaats im Einklang mit Artikel 76 und Anlage II des Seerechtsübereinkommens sowie Anlage II der Schlussakte der Dritten Seerechtskonferenz der Vereinten Nationen ("Schlussakte") erfordert ein Programm für die hydrografische und geowissenschaftliche Vermessung und Kartierung des Festlandrands.
沿海国为了按照公约第七十六条和附件二《第三次联合国海洋法会议最后文件》(“最后文件”)附件二划定
架界限,必须进行
边水文和地球科学调查和测绘方案。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。