Er verlangt, dass die Taliban wie auch die anderen Parteien alle illegalen Drogenaktivitäten einstellen.
安理会要求塔班和其他
停止一切非法毒品活动。
Er verlangt, dass die Taliban wie auch die anderen Parteien alle illegalen Drogenaktivitäten einstellen.
安理会要求塔班和其他
停止一切非法毒品活动。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会强调,塔班继续拒不遵从这一要求是不
。
Die Hauptverantwortung dafür tragen die Taliban.
塔班要对此负主要责任。
Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.
组成一个广泛国家联盟对塔
班、`基地'组织及其支持者采取了行动。
Der Rat fordert erneut, dass die Taliban mit den Vereinten Nationen in dieser Hinsicht uneingeschränkt zusammenarbeiten.
安理会再次要求塔班在这方面与联合国充分合作。
In Afghanistan hat der Fall des Taliban-Regimes eine einzigartige Chance für Frieden und nationale Aussöhnung eröffnet.
在阿富汗,塔班政权
垮台为和平与
族和解创造了一个独特
机会。
Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.
安理会对塔班未
切实法办应对这些罪行负责者表示关切。
In Afghanistan kehrten nach dem Fall des Taliban-Regimes mehr als 2 Millionen Flüchtlinge und 750.000 Binnenvertriebene nach Hause zurück.
在阿富汗,继塔班政权垮台后,有200万以上
难
和750 000以上
国内流
返回家园。
Er fordert alle afghanischen Parteien, insbesondere die Taliban, auf, diesen Praktiken ein Ende zu setzen und den Schutz der Zivilpersonen sicherzustellen.
安理会要求阿富汗各方,特别是塔班,停止这种行径,确保平
到保护。
Er unterstreicht, dass die Sanktionen nicht gegen das afghanische Volk gerichtet, sondern wegen der Nichteinhaltung dieser Resolution gegen die Taliban verhängt worden sind.
安理会强调,这些制裁不是针对阿富汗,对塔
班实施制裁是因为它不遵守该项决议。
Drei Monate später wurde unter dem Vorsitz der Vereinten Nationen das Übereinkommen von Bonn geschlossen, mit dem eine Interimsregierung anstelle des abgesetzten Taliban-Regimes geschaffen wurde.
三个月之后,联合国主持签署了《波恩协定》,根据这项协定成立了临时政府,取代被推翻了塔
班政权。
Der Rat verleiht seiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck, dass Tausende von nichtafghanischen Staatsangehörigen sich weiterhin auf der Seite der Taliban an den Kampfhandlungen in Afghanistan beteiligen.
塔班部队中有成千上万
非阿富汗国
继续参加阿富汗
战斗,安理会对此深感忧虑。
Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban.
在国际社会帮助下,阿富汗
已完成从二十多年
战乱向后塔
班稳定时期
过渡。
Nach dem Sturz der Taliban waren die Mitgliedstaaten auch einig in ihrer Unterstützung des Wiederaufbaus Afghanistans, indem sie die neue Übergangsregierung förderten und großzügige Finanzhilfe gewährten.
塔班政权倒台后,会员国还一致支持阿富汗重建工作,鼓励新成立
过渡行政当局并提供慷慨
财政援助。
Er betont, dass die Verantwortung für den anschließenden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanitären Hilfstätigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.
安理会强调,随后国际工作员全部撤离坎大哈和暂停阿富汗南部
道主义援助活动,责任全在塔
班。
Der Rat bekundet insbesondere seine Besorgnis darüber, dass die Taliban und andere Rebellengruppen immer häufigere Angriffe auf internationale und lokale Mitarbeiter humanitärer Organisationen, Koalitionskräfte, die Internationale Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) sowie auf Ziele der Afghanischen Übergangsregierung durchführen.
安理会特别对塔班及其他反叛份子攻击国际和当地
道主义工作
员、联军、国际安全援助部队(安援部队)和阿富汗过渡行政当局目标
活动加剧表示关切。
Der Rat verlangt, dass die Taliban diese unannehmbaren Praktiken einstellen und die Sicherheit des gesamten Personals der Vereinten Nationen sowie des beigeordneten und des humanitären Personals, das im Einklang mit dem Völkerrecht in Afghanistan tätig ist, gewährleisten.
安理会要求塔班停止这种不
做法,并且按照国际法确保所有联合国
员和有关
员及在阿富汗工作
道主义
员
安全和保障。
Der Sicherheitsrat ist äußerst beunruhigt über die erschreckende Zunahme des Anbaus von Drogenpflanzen, der Drogengewinnung und des Drogenhandels in Afghanistan, insbesondere in den von den Taliban kontrollierten Gebieten, und über deren Folgen für die Fortsetzung des Konflikts.
“安全理事会对阿富汗境内,尤其是塔班控制区,种植、生产和贩运毒品
活动以惊
速度增加并造成冲突持续
后果深感不安。
Diesen Reformen war auch in Afghanistan kein großer Erfolg beschieden, wo der Krieg gegen die Taliban und andere regierungsfeindliche Elemente die Sicherheitsbehörden gezwungen hat, in dem Bemühen, für interne Sicherheit zu sorgen, eine größere Rolle zu übernehmen, als eigentlich erstrebenswert wäre.
在阿富汗,由于要打击塔班和其他反政府分子,安全机构被迫负起超越其
力
任务以保障国内安全,因此安全部门改革也不太成功。
Der Sicherheitsrat verurteilt mit äußerstem Nachdruck alle auf Zivilpersonen sowie auf afghanische und internationale Truppen verübten Selbstmordanschläge und deren destabilisierende Auswirkungen auf die Sicherheit und die Stabilität Afghanistans sowie die Benutzung von Zivilpersonen als menschliche Schutzschilde durch die Taliban und andere extremistische Gruppen.
安全理事会最严厉地谴责所有针对平、阿富汗部队和国际部队
自杀式袭击,谴责这些袭击对阿富汗安全与稳定所产生
破坏性影响,并谴责塔
班和其他极端分子团体把平
用作
盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。