Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们也应该在其他区域以同样方法向前迈进。
Ich bin der Auffassung, dass wir im Verlauf der nächsten drei Jahre in den anderen Regionen ähnlich vorgehen sollten.
我相信在未来三年内,我们也应该在其他区域以同样方法向前迈进。
Dies ist ein großer Schritt nach vorn, und ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, dieser Angelegenheit besondere Aufmerksamkeit zu schenken.
这是向前迈出一大步,我敦促各会员国特
这个问题。
Die Moderatoren sind der Ansicht, dass es einen Weg gibt, auf dem die Mitgliedstaaten zu ergiebigen Verhandlungen gelangen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.
主持人认为,有一条可以向前走路,会员国可以凭借目前
势
,在此基础上开展有
义
谈判。
Er unterstreicht, dass diese von allen ivorischen Parteien getragene Ankündigung und die Unterzeichung damit zusammenhängender Erlasse durch Präsident Laurent Gbagbo einen wichtigen Schritt nach vorn darstellen.
安理会强调,这项得到科特迪瓦各方支持,以及洛朗·巴博总统签署有关法令,是向前迈出
重要一步。
Die einstimmige Annahme dieses Dokuments ist ein historischer Schritt, den alle 192 Mitgliedstaaten gemeinsam getan haben, um ihre Entschlossenheit und ihr Vermögen zu beweisen, die Geißel des Terrorismus zu bezwingen.
这个文件得到各国一致认可,是历史性向前一步,表明192个会员国全体一致消灭恐怖主义祸患
心和能力。
Zu diesem Zweck habe ich meinen Sonderberater für diese Angelegenheiten, Edward Luck, gebeten, in enger Partnerschaft mit dem Sonderberater für die Verhütung von Völkermord, Francis Deng, die Konsultationen mit den Mitgliedstaaten und dem Präsidenten der Generalversammlung über das bestmögliche weitere Vorgehen fortzusetzen.
为此,我请我关于这些问题
特
顾问爱德华·勒克与防止种族灭绝问题特
顾问弗朗西斯·邓密切协作,继续与会员国和大会主席协商向前迈进
最佳途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。