Zur Erstellung dieser Liste schlagen die jeweiligen Vertragsstaaten nicht mehr als fünf nationale Sachverständige vor.
在编制专家时,有关缔约国最多可提出五
本国专家。
Namensregister n.
欧 路 软 件版 权 所 有Zur Erstellung dieser Liste schlagen die jeweiligen Vertragsstaaten nicht mehr als fünf nationale Sachverständige vor.
在编制专家时,有关缔约国最多可提出五
本国专家。
Als erste Maßnahme strich die Organisation zwei Unternehmen aus dem Lieferantenverzeichnis.
本组织作出初步回应,将这两家公司暂时从供应商
除
。
Die Aufstellung der Liste internationaler Fachkräfte hat es dem UNHCR ermöglicht, einen gewissen Rekrutierungs- und Beförderungsbedarf zu decken.
设国际专业人员
有助于难民署满足某些征聘和晋升需要。
Mehrere Lieferanten, die nach Erkenntnissen der Arbeitsgruppe Verfehlungen und Betrug begangen hatten, wurden von der Lieferantenliste gestrichen.
任务组认定从事不当行为和欺诈的几家供应商均从供应商除
。
Es richtete einen Rückmeldungsmechanismus für das ITC-Magazin ein und war dabei, eine Liste von Redakteuren und Übersetzern aufzustellen.
贸易中心还对其杂志采用一种反馈机制,正在进行建
编辑和翻译
的工作。
Die rasche Entsendung von Feldpersonal erfordert eine bessere Planung auf zentraler Ebene und die Erstellung einer Liste qualifizierten Personals.
迅速部署外地人员要求在中央一级做出更周密的规划,建格工作人员的业务
。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该应包括该委员会成员同意让他们离职以便为特派团服务的其本身工作人员的姓
。
Die Abteilung Zivilpolizei der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erstellte außerdem eine 100 Personen umfassende Liste von professionellen Beamten, die kurzfristig einsatzbereit sind.
维持和平行动部的民警司也建100
能迅速应召的专业专门人员
。
Das Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung sollte außerdem Verzeichnisse nationaler und internationaler Experten führen, insbesondere solcher, die über Erfahrung in Postkonfliktsituationen verfügen.
建设和平支助办公室还应保留各国专家和国际专家、特别是那些有处理冲突后情势经验的专家的。
Das Personalauswahlsystem führte zu größerer Rechenschaftspflicht und Transparenz, zur Beschleunigung des Rekrutierungsprozesses und zur Erschließung eines größeren Kreises von Bewerbern, insbesondere aus Entwicklungsländern.
新的工作人员甄选制度产生更大的问责制、透明度,更快的征聘程序,更大的候选人,特别是发展中国家的候选人的
。
Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.
秘书处需要编制和维持一份文职人选,以便迅速回应、确保质量控制,甚至满足可预见的需求量。
Standardisierte Tätigkeitsbeschreibungen, die Erstellung von Expertenverzeichnissen sowie die Erarbeitung von Ausbildungsnormen und -programmen sind weitere Voraussetzungen für die Gewinnung und dauerhafte Bindung geeigneter Fachleute.
还要编写标准化的工作说明、编制专家和制定培训标准和方案,因为这是招聘及留住
适的专业人才的前提条件。
Der Rat fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, um dem Generalsekretär weibliche Kandidaten zur Aufnahme in eine regelmäßig aktualisierte zentrale Liste vorzuschlagen.
安理会敦促会员国加倍努力,向秘书长提妇女人选,以供列入定期更新的中央
。
Gegenstand: Angemessenheit, Effizienz und Wirksamkeit des Verzeichnisses und Einhaltung der Beschaffungsvorschriften bei der Bewertung der Angebote und der Verwendung des Verzeichnisses durch die Beschaffungsabteilung
评估是否适当、有效率和有效力,并确定采购司在评估申请人和使用
时遵守采购规则的情况。
Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden.
如下文探讨的那样,如果出现可疑的疾病爆发,花所列视察员也可以向安理会提供咨询,并与卫生组织当局取得联系。
Die steigende Zahl der mit Fragen der Konfliktprävention und -beilegung befassten internationalen und regionalen nichtstaatlichen Organisationen und die Ausweitung ihrer Netzwerke im Laufe der letzten Jahre ist eine ermutigende Entwicklung.
过去几年中一个令人鼓舞的事态发展是,处理预防冲突和解决冲突问题的非政府组织的国际和区域网络及都增加
。
Die Feldmissionen sollten Zugang zu diesem Verzeichnis erhalten und ermächtigt werden, darin aufgeführte Kandidaten zu rekrutieren, im Einklang mit den vom Sekretariat festzulegenden Richtlinien zur Sicherstellung einer ausgewogenen geografischen Vertretung und einer fairen Geschlechterverteilung.
根据秘书处为确保公平地域和性别分配将颁布的准则,应当授权外地特派团利用进行征聘。
Im Einklang mit dem obigen Vorschlag sollte ein zentrales intranetgestütztes Verzeichnis angelegt werden, auf das die interessierten Mitglieder des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit zugreifen können und das von ihnen auf dem neuesten Stand gehalten wird.
应按照面提议的方式建
利用中央内联网编制的
,由和平与安全执行委员会有关成员加以利用和维持。
Anknüpfend an die Anstrengungen, die im letzten Jahr zur Aufstockung der strategischen Materialreserve in Brindisi unternommen wurden, konnte das Sekretariat in diesem Jahr mit der Erstellung einer Liste rasch verlegbaren Zivilpersonals seine Kapazität zur Dislozierung von Personal verbessern.
秘书处在去年加强布林迪西战略部署储备各项努力的基础再接再厉,今年因建
文职人员快速部署人员
又改善
部署工作人员的能力。
Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.
指定的主导机构应当负责设计出行动的全面设想、职务说明、人员配置和装备需求、重要的路径/部署时间表、标准数据库、文职待命安排以及该构成部分的其他可能候选人的,并负责参与特派团综
工作队的事务。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。