Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
个句子也可以理
为转义。
Der Satz kann auch figürlich verstanden werden.
个句子也可以理
为转义。
Dass er so handelte, ist menschlich.
他样做是可以理
。
Das ist begreiflich.
是可以理
。
Ich finde es durchaus begreiflich,daß...
我觉得…是完全可以理。
Die Mitgliedstaaten trafen verständlicherweise nur ungern eine Wahl zwischen diesen unattraktiven Alternativen.
会员国不愿在均不可取
两者之间作出选择,
是可以理
。
Das Bild kann mir die Uhrzeitangabe verstehen helfen.
幅图可以帮助我理
如何表达时间。
Hier können Schülerinnen und Schüler bei auftretenden Verständnisproblemen konkret nachfragen.
在里同学们可以针对出现
理
方面
问题具体提问。
Ich kann dich sehr gut verstehen.
我可以很好理
你。
Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.
首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理担忧,
是可以理
。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass sich Regionalorganisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler in geografischer Nähe stattfindender Konflikte zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf die Verhütung oder Beilegung dieser Konflikte hinzuwirken.
“安全理事会确认区很了
本区
情况,因此具备良好条件,可以理
周围许多冲突
根源,也能对冲突
预防或
决产生影响。
Der Sicherheitsrat erkennt ferner an, dass sich die regionalen und subregionalen Organisationen in einer guten Ausgangsposition befinden, um die Grundursachen vieler Konflikte und anderer lokaler Sicherheitsprobleme zu verstehen und auf Grund ihrer Kenntnis der Region auf deren Verhütung oder Beilegung einzuwirken.
“安全理事会还确认,区和次区
很了
本区
情况,因此具备良好
条件,可以理
周围许多冲突和其他安全挑战
根源,也能对其预防和
决产生影响。
So verständlich dieser Ansatz in den Jahren des Kalten Krieges, in denen die Vereinten Nationen offensichtlich nicht als effektives System der kollektiven Sicherheit fungierten, auch gewesen sein mag - inzwischen hat sich die Welt verändert, und es bestehen erheblich höhere Erwartungen hinsichtlich der Einhaltung rechtlicher Verpflichtungen.
在冷战期间,联合国显然没有起到一个有效集体安全体制
作用,因此
样做是完全可以理
,但是,世界现在已经发生了变化,人们现在更加期望依法行事。
Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.
斡旋可以理为第三方充当争端各方
诚实中间人和沟通渠道进行
任何外交举措,其职能从将一方
消息传递给另一方以达成有限协定直至谈判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第一项
活动:包括谈判、调查、调停、和
以及诉诸区
机构或安排或其他各方可以选择
和平手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。