Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.
我们必须从这些国家错误
以及从通常随之而来
和解、治愈创伤和重建过
取经验教训。
aus Erfahrungen anderer lernen
www.francochinois.com 版 权 所 有Wir müssen aus ihren Fehlern ebenso lernen wie aus den Prozessen der Aussöhnung, der Heilung und des Wiederaufbaus, die so häufig folgen.
我们必须从这些国家错误
以及从通常随之而来
和解、治愈创伤和重建过
取经验教训。
Manche Partner des Systems der Vereinten Nationen überprüfen systematisch ihre Erfahrungen, um aus ihren Konfliktpräventionstätigkeiten Lehren zu ziehen und bewährte Praktiken aufzuzeigen, während andere nur Ad-hoc-Überprüfungen ihrer Arbeit vornehmen.
联合国系统一些伙伴经常反思他们
经验,从其预防冲突活动
取经验教训并找出良好做法,而
一些伙伴审查工作则时有时无。
Auf Grund der gewonnenen Erfahrungen hat das UNHCR die Struktur seines Nothilfe- und Sicherheitsdienstes verstärkt, die Liste der Noteinsatzteams aufgestockt und ein System zur beschleunigten Verlegung von Personal für Hilfseinsätze eingeführt.
难民专办事处
取经验教训,强化了应急和安保处
架构,提高了应急小组在册
能力,采用了快速道部署方法以加速紧急行动工作
部署。
Der Generalsekretär sollte dafür sorgen, dass die Anstrengungen fortgesetzt werden, die das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR) unternimmt, um Sonderbeauftragten operative Fortbildung auf der Grundlage der Erfahrungen bei früheren Missionen zu erteilen.
秘书长应继续联合国训练研究所(训研所)努力,向特别代表提供“
取经验教训”
业务培训。
Die Arbeitsgruppe ist erfreut über das Projekt, welches das UNITAR derzeit mit Hilfe der Regierung des Vereinigten Königreichs durchführt und in dessen Rahmen themenspezifische Informationsmaterialien für Sonderbeauftragte erstellt werden, die auf den Erfahrungen bei früheren Missionen aufbauen.
训研所正在联合王国政府帮助下实施项目,为特别代表编写一系列重点突出取经验教训简明材料,工作组对此感到高兴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。