Das ist wieder einmal eine seiner Ungereimtheiten!
这又是一套无稽之谈!
Das ist wieder einmal eine seiner Ungereimtheiten!
这又是一套无稽之谈!
Was ist das wieder für eine Schnapsidee!
这又是一个多么荒唐想法啊!
Der Raum dient gleichzeitig als Wohn- und Schlafzimmer.
这个房间是起居室又是卧室。
Das war wieder mal ein Meisterstück von dir!
(讽)这又是你一个杰作!
Welche Argumente sprechen für, welche gegen Naturmedizin?
哪些言论是支持,哪些言论又是反对天然药物?
Er ist Dichter und Maler zugleich.
是诗人又是画家。
Es wurde gesungen und getanzt.
人们又是唱歌,又是跳舞。
Auch hier ist Afrika südlich der Sahara die am stärksten betroffene Region.
撒哈拉以南非洲地区又是这一疾病肆虐最严重地区。
Zu allem Übel begann es noch zu regnen.
更糟糕是老天又下起雨来了。
Wirksame Konfliktprävention ist eine Voraussetzung für die Herbeiführung und Wahrung eines dauerhaften Friedens, der seinerseits eine Voraussetzung für eine nachhaltige Entwicklung ist.
有效预防冲突是
现并维持持久和平
先决条件,而持久和平又是
现可持续发展
先决条件。
Der Zustrom illegaler Suchtstoffe ist eine weitere besorgniserregende Quelle der Instabilität für bestimmte Gesellschaften und erfordert nachdrücklichere und besser koordinierte internationale Maßnahmen.
对某些社会而言,非法麻醉品流动是又一严重
不稳定根源,因此必须采取更强有力、更协调一致
国际行动。
Sie ist außerdem ein wesentliches Instrument zur Förderung von Bildung, Gesundheit, Entwicklung der öffentlichen Infrastruktur, Landwirtschaft und ländlicher Entwicklung sowie zur Verbesserung der Ernährungssicherung.
官方发展援助又是一项重要手段,用以支持教育、卫生、公共
施
发展、农业和农村发展,以及加强粮食安全。
Diese Mandate können wiederum die Grundlage für eine transparente und verantwortliche Partnerschaft zwischen dem System der Vereinten Nationen, einzelstaatlichen Behörden sowie bi- und multilateralen Partnern bilden.
而这些规定又是联合国系统、国家主管部门、双边与多边合作伙伴建立透明、负责合作伙伴关系
依据。
Diese Ziele sind zum gemeinsamen Rahmen für die Entwicklung geworden und stellen einen konkreten Indikator für die Fähigkeit des internationalen Systems dar, im Kampf gegen die extreme Armut praktische Ziele zu setzen und auch zu erreichen.
千年发展目标已成为发展共同框架,又是一套具体指标,用来衡量国际社会在战胜极端贫穷
斗争中是否能够制定切
可行
具体目标并予以贯彻落
。
Als offensichtliches Beispiel wäre etwa anzuführen, dass Konflikte und endemische Krankheiten sich häufig in Regionen ausbreiten, in denen die Menschen arm und ungebildet sind, und dass sie umgekehrt selbst als starker Hemmschuh für Bildung und Wirtschaftswachstum wirken.
举一个明显例子,冲突和地方性疾病往往发生在人口贫穷和教育落后
地区,但它们反过来又是教育和经济增长极有力
抑制因素。
Ein Beispiel für die Verbindung des Sachverstands des Privatsektors mit den Zielen der Vereinten Nationen liefert das UNDP-Programm für menschliche Entwicklung in Angola, mit dessen Ausführung das Büro für Projektdienste beauftragt wurde und das von dem italienischen Privatsektor-Unternehmen Coop, einem Konsortium von mehr als 200 Verbrauchergenossenschaften, unterstützt wird.
民营部门专门知识与联合国目标相结合又一个例子是,意大利
一家民营
由200多个消费合作社组成
企业集团“合作组织”,支助开发计划署在安哥拉
人类发展方案。
Wir sind der Auffassung, dass die Vereinten Nationen in diesem Kontext eine aktivere Rolle übernehmen müssen - als Berater der Regierungen, als Einberufer von Zusammenkünften der Interessenträger, als Anwalt für internationale Normen und Standards und als Quelle technischer Hilfe und Beratung über den Aufbau und die Stärkung von Institutionen.
我们认为,在这方面,联合国要成为一个更积极行动者——
是各国政府
顾问,又是使各利益攸关方聚到一起
召集者,也是国际规范和标准
倡导者,并且是就如何建立和加强各种机构体制
问题提供技术援助和咨询意见
一个来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。