Bei diesem Streit ist es haarig zugegangen.
这场争吵闹得很厉害。
böse; heftig
www.francochinois.com 版 权 所 有Bei diesem Streit ist es haarig zugegangen.
这场争吵闹得很厉害。
Ich wußte nicht, daß er so krank war.
我不知道他病得这么厉害.
Die gegen ihn erhobenen Vorwürfe verdichteten sich.
对他提出谴责越来越厉害。
Du darfst dich nicht zu weit vorlegen.
你身体别往前歪太厉害。
Sie ist auf der Treppe schwer gestürzt.
她在楼梯上跌得很厉害。
Sie war sehr krank, so daß sie nicht kommen konnte.
她病得很厉害,所以她不能来。
Sie ist in letzter Zeit sehr zusammengefallen.
她在最后日子里消瘦
很厉害。
Er ist sowieso schon unfreundlich, aber erst, wenn er schlechte Laune hat!
他本来就态度不友好,情绪不佳时更厉害!
Die Heftigkeit der Schmerzen verstärkte sich.
痛得更加厉害了。
Mittags ist die Sonne am intensivsten.
中午太阳最厉害。
Der Wagen staucht stark bei dem schlechten Pflaster.
子在不平
铺石路面上颠簸得很厉害。
So stark zu rauchen, das ist ein Verbrechen gegen die Gesundheit.
如此厉害吸烟是对健康不负责任
。
Er hatte heftige Schmerzen im Bauch.
他肚子疼厉害。
Das Schiff (Der Zug) schaukelt heftig.
(
)慌得厉害。
Der Wagen (Der Zug) schüttelt entsetzlich.
汽(
)晃得厉害.
Wir wurden auf den holprigen Wegen im Bus tüchtig durchgeschüttelt.
我们乘坐公共汽在高低不平
路上被颠得很厉害。
Er muß eine feste Hand fühlen.
他得有个厉害人来管教。
Die Schmerzen waren niederträchtig.
痛得厉害。
Bei dem Unfall wurden mehrere Fahrgäste entsetzlich(bis zur Unkenntlichkeit) verstümmelt.
在这次事故中有好几个乘客伤残得很厉害(认不出来了)。
Der Patient fiebert heftig.
病人烧得厉害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。