Bei diesem Streit ist es haarig zugegangen.
这场争吵闹得很厉害。
böse; heftig
www.francochinois.com 版 权 所 有Bei diesem Streit ist es haarig zugegangen.
这场争吵闹得很厉害。
Ich wußte nicht, daß er so krank war.
我知道他病得这么厉害.
Die gegen ihn erhobenen Vorwürfe verdichteten sich.
对他提出越来越厉害。
Du darfst dich nicht zu weit vorlegen.
你身体别往前歪太厉害。
Sie ist auf der Treppe schwer gestürzt.
她楼梯上跌得很厉害。
Sie war sehr krank, so daß sie nicht kommen konnte.
她病得很厉害,所以她能来。
Sie ist in letzter Zeit sehr zusammengefallen.
她最后
日子里消瘦
很厉害。
Er ist sowieso schon unfreundlich, aber erst, wenn er schlechte Laune hat!
他本来就态度友好,情绪
佳时更厉害!
Die Heftigkeit der Schmerzen verstärkte sich.
痛得更加厉害了。
Mittags ist die Sonne am intensivsten.
中午太阳最厉害。
Der Wagen staucht stark bei dem schlechten Pflaster.
车子铺石路面上颠簸得很厉害。
So stark zu rauchen, das ist ein Verbrechen gegen die Gesundheit.
如此厉害吸烟是对健康
负
任
。
Er hatte heftige Schmerzen im Bauch.
他肚子疼厉害。
Das Schiff (Der Zug) schaukelt heftig.
船(火车)慌得厉害。
Der Wagen (Der Zug) schüttelt entsetzlich.
汽车(火车)晃得厉害.
Wir wurden auf den holprigen Wegen im Bus tüchtig durchgeschüttelt.
我们乘坐公共汽车高低
路上被颠得很厉害。
Er muß eine feste Hand fühlen.
他得有个厉害人来管教。
Die Schmerzen waren niederträchtig.
痛得厉害。
Bei dem Unfall wurden mehrere Fahrgäste entsetzlich(bis zur Unkenntlichkeit) verstümmelt.
这次事故中有好几个乘客伤残得很厉害(认
出来了)。
Der Patient fiebert heftig.
病人烧得厉害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。