Ich möchte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.
我不愿卷入这争执。
Ich möchte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.
我不愿卷入这争执。
Ich möchte mich keinesfalls in die Sache hineinziehen lassen.
我绝不想卷入此事。
Er wurde in finanzielle Turbulenzen geraten.
他被卷入经济乱流中。
Sie wurde von einem Sturm erfasst.
它被卷入了风暴中。
Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.
据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海酒精掺假事件中。
Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.
相反,他们卷入了占用他们主管干事时间进程,因为主管干事们需要后援。
Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.
今天战争大多是国内战争,虽然有
蔓延到国外,卷入
国,产生了破坏稳
响。
Wir fordern die Staaten auf, die Ratifikation des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und seines Fakultativprotokolls betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten in Erwägung zu ziehen.
我们吁请所有国家考虑批准《儿童权利公约关于儿童卷入武装问题
任择议
书》。
Wir fordern die Staaten auf, Vertragspartei des Fakultativprotokolls zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten zu werden und das Protokoll umzusetzen.
我们吁请所有国家加入并执行《儿童权利公约关于儿童卷入武装问题
任择议
书》。
Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.
第一份涉及儿童卷入武装问题,它禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁
人。
Bereits von einem bewaffneten Konflikt betroffene Zivilpersonen gilt es, so gut es irgend geht vor den Konfliktfolgen zu schützen, um so die Chancen auf eine echte Erholung zu wahren und ein erneutes Ausbrechen des Konflikts zu vermeiden.
我们必须尽最大能力保护已被卷入武装平民不受其后果
响;这将会保存有益
复苏机会并使
不会卷土重来。
Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.
日益 众多儿童被卷入武装
以及其他一切形式
暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其
响,我们对此表示惊愕。
Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.
我们欢迎《儿童权利公约》关于儿童卷入武装问题
任择议
书以及关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品
任择议
书已经生效,并促请各缔约国予以充分执行。
Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.
除其东道国不卷入国内和国际间暴力
共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装
、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。